DJ Transe, Cevlade & Gran Rah - Estamos Escribiendo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Transe, Cevlade & Gran Rah - Estamos Escribiendo




Estamos Escribiendo
We Are Writing
Negra, si te rapeara del corazón sería cursi
Black woman, if I rapped to you from the heart it would be corny
Yo rapeo desde las tripas créeme es mejor así
I rap from the gut believe me it's better this way
Ya no me importa saber si obtendré tu si
I don't care anymore if I get your "yes"
La música es mucho más sexy a las 4 y 10 lo entendí
Music is much sexier at 4:10, I got it
Lo que tengo con el rap es especial porque me alivia cada mal
What I have with rap is special because it relieves every ill
Cuando me siento fataly hoy de puro yie-yie llegué
When I feel fatal today, out of pure yie-yie I arrived
Sacándole llagas al micro traga saliva, yo trago litro de fe
Taking sores out of the mic, swallowing saliva, I drink liters of faith
Perfecto, si quieres ver el efecto en de mis versos
Perfect, if you want to see the effect on me of my verses
Ve a los insectos y a las larvas sobre un muerto
Go to the insects and larvae on a dead body
Déjame ya en paz, estoy escribiendo
Leave me alone, I'm writing
Mi papel en papel, ahí olvido que estoy sufriendo
My role on paper, there I forget that I am suffering
Es que, las palabras son mi vida, son mi davi la divina
It's just that words are my life, they are my divine Davi
Son mi diva, son olvidar la bebida
They are my diva, they are forgetting the drink
Son cálidas y válidas y que pa′ combatir la ira
They are warm and valid and to fight anger
Son lo único que tengo, son por donde el dolor mira
They are the only thing I have, they are where pain looks through
Y hoy llevé a mis amadas más allá del mar
And today I took my beloved beyond the sea
Les refalé la fantasía del verso que sabe amar
I reflected on them the fantasy of the verse that knows how to love
Y también emprendí una aventura muy loca
And I also embarked on a very crazy adventure
El resultado fue que mis versos besaran a otras bocas
The result was that my verses kissed other mouths
Al principio me costó asumirlo
At first it was hard for me to assume it
Por la mierda que amo, al rap no, no puedo describirlo
For the shit I love, to rap no, I can't describe it
Negra, no estés celosa, así es la cosa:
Black woman, don't be jealous, that's the way it is:
eres la otra; la música es mi esposa
You are the other; music is my wife
Si hay que conquistar debo amistarme
If I have to conquer I must befriend
Con el del espejo pa' que al fin yo pueda rapear
The one in the mirror so that I can finally rap
Porque siempre que no escribo temo por estallar
Because whenever I don't write I fear exploding
Si la rima esta allá tendré que irla a buscar
If the rhyme is there I will have to go find it
Y no escribir cualquier tontería como "tu mujer no es tu mujer
And not write any nonsense like "your woman is not your woman
Tu mujer es mía", cachaste la ironía?
Your woman is mine", got the irony?
Esperemos que sí, esperemos que si-ga
Let's hope so, let's hope it keeps
Creciendo cada MC si vomitara un corazón
Growing every MC if he vomited a heart
Sería cursi, yo vomito sangre de mis
It would be corny, I vomit blood from my
Tripas, créeme es mejor así
Guts, believe me it's better this way
Hey men, déjanos en paz
Hey man, leave us alone
Estamos escribiendo, estamos divirtiéndonos
We are writing, we are having fun
Poniéndoles apodos a todos los adjetivos
Giving nicknames to all the adjectives
Sustrayendo la esencia de todos los sustantivos
Subtracting the essence of all the nouns
Hey men, déjanos en paz estamos dando hogar a
Hey man, leave us alone we are giving home to
Nuestros espíritus huérfanos esquivamos el tiempo en tu tímpano
Our orphaned spirits, we dodge time in your eardrum
En tu mundo webea sola pero aquí ya no
In your world you're just messing around, but not here anymore
Hey men, déjanos en paz
Hey man, leave us alone
Estamos escribiendo, estamos divirtiéndonos
We are writing, we are having fun
Poniéndoles apodos a todos los adjetivos
Giving nicknames to all the adjectives
Sustrayendo la esencia de todos los sustantivos
Subtracting the essence of all the nouns
Hey men, déjanos en paz estamos dando hogar a
Hey man, leave us alone we are giving home to
Nuestros espíritus huérfanos esquivamos el tiempo en tu tímpano
Our orphaned spirits, we dodge time in your eardrum
En tu mundo webea sola pero aquí ya no
In your world you're just messing around, but not here anymore
Y no me digas cuántos son mejor dime cuántos saben
And don't tell me how many there are, better tell me how many know
Di como puedes vivir con esa envidia que traes
Say how you can live with that envy you carry
Y como dijo Isaac, "todo se cae"
And as Isaac said, "everything falls"
Yo vine a ser feliz aunque la vida sea un circo beat de fito paez
I came to be happy even if life is a Fito Paez circus beat
Trae ese micrófono que el rap y yo ya somos homies
Bring that microphone, rap and I are homies now
MC′s quieres seguir mis pasos como un loli, no eres el único, ah
MC's you want to follow in my footsteps like a loli, you're not the only one, ah
Pero el respeto que quieres es mío y lo puse entre yo y el público
But the respect you want is mine and I put it between me and the public
Y nací en un guetto ochentero, pero no por ello
And I was born in an eighties ghetto, but not because of that
Voy a ser más rapero hoy la clase baja
I'm going to be more of a rapper today, the lower class
Toca el cielo, que gano poco dinero, tienes razón
Touches the sky, I earn little money, you're right
Ceros a la izquierda porque a la izquierda está el corazón
Zeroes on the left because the heart is on the left
Piensan que tengo fama sácate un paraguas
They think I'm famous, get an umbrella
Llueven mujeres que de amor no saben nada
It's raining women who know nothing about love
Yo te invito a cenar con estos cabros
I invite you to dinner with these guys
Cevla trajo rimas a la carta, el transe los mejores platos
Cevla brought rhymes a la carte, Transe the best dishes
Y yo, sentado en esa esquina pensando en mi rima
And I, sitting in that corner thinking about my rhyme
paseando en tu auto y yo en mi autoestima
You strolling in your car and I in my self-esteem
Cuantos critican lo que pienso ataques en, mentiras en, silencio
How many criticize what I think, attacks in, lies in, silence
Hace 5 años fue como Gardel
5 years ago it was like Gardel
20 años no son nada, 25 no
20 years is nothing, 25 I don't know
Me vas a criticar por no hablar de drogas?
Are you going to criticize me for not talking about drugs?
Yo en mi fuente de inspiración, en tu fuente de soda
Me in my source of inspiration, you in your soda fountain
Yo tengo 4 discos, 4 pitos que enrollar
I have 4 records, you have 4 joints to roll
Yo en mi volá, en tu volá respeto
Me in my vibe, you in your vibe respect
My brother, mi estilo es libre, sin nombre, sin clika
My brother, my style is free, nameless, cliqueless
No hago crítica social, la sociedad me critica
I don't do social criticism, society criticizes me
Por llevar un micro hermano no me creo especial
For carrying a microphone brother, I don't think I'm special
Perro tu haces temas de hiphop y yo hago canciones de rap
Dog you make hiphop tracks and I make rap songs
Sólo soy yo, no me creo otro el caracol que saca sus
It's just me, I don't believe myself another the snail that takes out its
Cachos al sol en otoño grises, nubes, humo, micro en on
Horns to the sun in autumn gray, clouds, smoke, mic on
Anda, déjanos en paz, campeón
Come on, leave us alone, champ
Hey men, déjanos en paz
Hey man, leave us alone
Estamos escribiendo, estamos divirtiéndonos
We are writing, we are having fun
Poniéndoles apodos a todos los adjetivos
Giving nicknames to all the adjectives
Sustrayendo la esencia de todos los sustantivos
Subtracting the essence of all the nouns
Hey men, déjanos en paz estamos dando hogar a
Hey man, leave us alone we are giving home to
Nuestros espíritus huérfanos esquivamos el tiempo en tu tímpano
Our orphaned spirits, we dodge time in your eardrum
En tu mundo webea sola pero aquí ya no
In your world you're just messing around, but not here anymore
Hey men, déjanos en paz
Hey man, leave us alone
Estamos escribiendo, estamos divirtiéndonos
We are writing, we are having fun
Poniéndoles apodos a todos los adjetivos
Giving nicknames to all the adjectives
Sustrayendo la esencia de todos los sustantivos
Subtracting the essence of all the nouns
Hey men, déjanos en paz estamos dando hogar a
Hey man, leave us alone we are giving home to
Nuestros espíritus huérfanos esquivamos el tiempo en tu tímpano
Our orphaned spirits, we dodge time in your eardrum
En tu mundo webea sola pero aquí ya no
In your world you're just messing around, but not here anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.