Paroles et traduction DJ Transe, Cevlade & Gran Rah - Estamos Escribiendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos Escribiendo
We Are Writing
Negra,
si
te
rapeara
del
corazón
sería
cursi
Black
woman,
if
I
rapped
to
you
from
the
heart
it
would
be
corny
Yo
rapeo
desde
las
tripas
créeme
es
mejor
así
I
rap
from
the
gut
believe
me
it's
better
this
way
Ya
no
me
importa
saber
si
obtendré
tu
si
I
don't
care
anymore
if
I
get
your
"yes"
La
música
es
mucho
más
sexy
a
las
4 y
10
lo
entendí
Music
is
much
sexier
at
4:10,
I
got
it
Lo
que
tengo
con
el
rap
es
especial
porque
me
alivia
cada
mal
What
I
have
with
rap
is
special
because
it
relieves
every
ill
Cuando
me
siento
fataly
hoy
de
puro
yie-yie
llegué
When
I
feel
fatal
today,
out
of
pure
yie-yie
I
arrived
Sacándole
llagas
al
micro
traga
saliva,
yo
trago
litro
de
fe
Taking
sores
out
of
the
mic,
swallowing
saliva,
I
drink
liters
of
faith
Perfecto,
si
quieres
ver
el
efecto
en
mí
de
mis
versos
Perfect,
if
you
want
to
see
the
effect
on
me
of
my
verses
Ve
a
los
insectos
y
a
las
larvas
sobre
un
muerto
Go
to
the
insects
and
larvae
on
a
dead
body
Déjame
ya
en
paz,
estoy
escribiendo
Leave
me
alone,
I'm
writing
Mi
papel
en
papel,
ahí
olvido
que
estoy
sufriendo
My
role
on
paper,
there
I
forget
that
I
am
suffering
Es
que,
las
palabras
son
mi
vida,
son
mi
davi
la
divina
It's
just
that
words
are
my
life,
they
are
my
divine
Davi
Son
mi
diva,
son
olvidar
la
bebida
They
are
my
diva,
they
are
forgetting
the
drink
Son
cálidas
y
válidas
y
que
pa′
combatir
la
ira
They
are
warm
and
valid
and
to
fight
anger
Son
lo
único
que
tengo,
son
por
donde
el
dolor
mira
They
are
the
only
thing
I
have,
they
are
where
pain
looks
through
Y
hoy
llevé
a
mis
amadas
más
allá
del
mar
And
today
I
took
my
beloved
beyond
the
sea
Les
refalé
la
fantasía
del
verso
que
sabe
amar
I
reflected
on
them
the
fantasy
of
the
verse
that
knows
how
to
love
Y
también
emprendí
una
aventura
muy
loca
And
I
also
embarked
on
a
very
crazy
adventure
El
resultado
fue
que
mis
versos
besaran
a
otras
bocas
The
result
was
that
my
verses
kissed
other
mouths
Al
principio
me
costó
asumirlo
At
first
it
was
hard
for
me
to
assume
it
Por
la
mierda
que
amo,
al
rap
no,
no
puedo
describirlo
For
the
shit
I
love,
to
rap
no,
I
can't
describe
it
Negra,
no
estés
celosa,
así
es
la
cosa:
Black
woman,
don't
be
jealous,
that's
the
way
it
is:
Tú
eres
la
otra;
la
música
es
mi
esposa
You
are
the
other;
music
is
my
wife
Si
hay
que
conquistar
debo
amistarme
If
I
have
to
conquer
I
must
befriend
Con
el
del
espejo
pa'
que
al
fin
yo
pueda
rapear
The
one
in
the
mirror
so
that
I
can
finally
rap
Porque
siempre
que
no
escribo
temo
por
estallar
Because
whenever
I
don't
write
I
fear
exploding
Si
la
rima
esta
allá
tendré
que
irla
a
buscar
If
the
rhyme
is
there
I
will
have
to
go
find
it
Y
no
escribir
cualquier
tontería
como
"tu
mujer
no
es
tu
mujer
And
not
write
any
nonsense
like
"your
woman
is
not
your
woman
Tu
mujer
es
mía",
cachaste
la
ironía?
Your
woman
is
mine",
got
the
irony?
Esperemos
que
sí,
esperemos
que
si-ga
Let's
hope
so,
let's
hope
it
keeps
Creciendo
cada
MC
si
vomitara
un
corazón
Growing
every
MC
if
he
vomited
a
heart
Sería
cursi,
yo
vomito
sangre
de
mis
It
would
be
corny,
I
vomit
blood
from
my
Tripas,
créeme
es
mejor
así
Guts,
believe
me
it's
better
this
way
Hey
men,
déjanos
en
paz
Hey
man,
leave
us
alone
Estamos
escribiendo,
estamos
divirtiéndonos
We
are
writing,
we
are
having
fun
Poniéndoles
apodos
a
todos
los
adjetivos
Giving
nicknames
to
all
the
adjectives
Sustrayendo
la
esencia
de
todos
los
sustantivos
Subtracting
the
essence
of
all
the
nouns
Hey
men,
déjanos
en
paz
estamos
dando
hogar
a
Hey
man,
leave
us
alone
we
are
giving
home
to
Nuestros
espíritus
huérfanos
esquivamos
el
tiempo
en
tu
tímpano
Our
orphaned
spirits,
we
dodge
time
in
your
eardrum
En
tu
mundo
webea
sola
pero
aquí
ya
no
In
your
world
you're
just
messing
around,
but
not
here
anymore
Hey
men,
déjanos
en
paz
Hey
man,
leave
us
alone
Estamos
escribiendo,
estamos
divirtiéndonos
We
are
writing,
we
are
having
fun
Poniéndoles
apodos
a
todos
los
adjetivos
Giving
nicknames
to
all
the
adjectives
Sustrayendo
la
esencia
de
todos
los
sustantivos
Subtracting
the
essence
of
all
the
nouns
Hey
men,
déjanos
en
paz
estamos
dando
hogar
a
Hey
man,
leave
us
alone
we
are
giving
home
to
Nuestros
espíritus
huérfanos
esquivamos
el
tiempo
en
tu
tímpano
Our
orphaned
spirits,
we
dodge
time
in
your
eardrum
En
tu
mundo
webea
sola
pero
aquí
ya
no
In
your
world
you're
just
messing
around,
but
not
here
anymore
Y
no
me
digas
cuántos
son
mejor
dime
cuántos
saben
And
don't
tell
me
how
many
there
are,
better
tell
me
how
many
know
Di
como
puedes
vivir
con
esa
envidia
que
traes
Say
how
you
can
live
with
that
envy
you
carry
Y
como
dijo
Isaac,
"todo
se
cae"
And
as
Isaac
said,
"everything
falls"
Yo
vine
a
ser
feliz
aunque
la
vida
sea
un
circo
beat
de
fito
paez
I
came
to
be
happy
even
if
life
is
a
Fito
Paez
circus
beat
Trae
ese
micrófono
que
el
rap
y
yo
ya
somos
homies
Bring
that
microphone,
rap
and
I
are
homies
now
MC′s
quieres
seguir
mis
pasos
como
un
loli,
no
eres
el
único,
ah
MC's
you
want
to
follow
in
my
footsteps
like
a
loli,
you're
not
the
only
one,
ah
Pero
el
respeto
que
tú
quieres
es
mío
y
lo
puse
entre
yo
y
el
público
But
the
respect
you
want
is
mine
and
I
put
it
between
me
and
the
public
Y
nací
en
un
guetto
ochentero,
pero
no
por
ello
And
I
was
born
in
an
eighties
ghetto,
but
not
because
of
that
Voy
a
ser
más
rapero
hoy
la
clase
baja
I'm
going
to
be
more
of
a
rapper
today,
the
lower
class
Toca
el
cielo,
que
gano
poco
dinero,
tienes
razón
Touches
the
sky,
I
earn
little
money,
you're
right
Ceros
a
la
izquierda
porque
a
la
izquierda
está
el
corazón
Zeroes
on
the
left
because
the
heart
is
on
the
left
Piensan
que
tengo
fama
sácate
un
paraguas
They
think
I'm
famous,
get
an
umbrella
Llueven
mujeres
que
de
amor
no
saben
nada
It's
raining
women
who
know
nothing
about
love
Yo
te
invito
a
cenar
con
estos
cabros
I
invite
you
to
dinner
with
these
guys
Cevla
trajo
rimas
a
la
carta,
el
transe
los
mejores
platos
Cevla
brought
rhymes
a
la
carte,
Transe
the
best
dishes
Y
yo,
sentado
en
esa
esquina
pensando
en
mi
rima
And
I,
sitting
in
that
corner
thinking
about
my
rhyme
Tú
paseando
en
tu
auto
y
yo
en
mi
autoestima
You
strolling
in
your
car
and
I
in
my
self-esteem
Cuantos
critican
lo
que
pienso
ataques
en,
mentiras
en,
silencio
How
many
criticize
what
I
think,
attacks
in,
lies
in,
silence
Hace
5 años
fue
como
Gardel
5 years
ago
it
was
like
Gardel
20
años
no
son
nada,
25
no
sé
20
years
is
nothing,
25
I
don't
know
Me
vas
a
criticar
por
no
hablar
de
drogas?
Are
you
going
to
criticize
me
for
not
talking
about
drugs?
Yo
en
mi
fuente
de
inspiración,
tú
en
tu
fuente
de
soda
Me
in
my
source
of
inspiration,
you
in
your
soda
fountain
Yo
tengo
4 discos,
tú
4 pitos
que
enrollar
I
have
4 records,
you
have
4 joints
to
roll
Yo
en
mi
volá,
tú
en
tu
volá
respeto
Me
in
my
vibe,
you
in
your
vibe
respect
My
brother,
mi
estilo
es
libre,
sin
nombre,
sin
clika
My
brother,
my
style
is
free,
nameless,
cliqueless
No
hago
crítica
social,
la
sociedad
me
critica
I
don't
do
social
criticism,
society
criticizes
me
Por
llevar
un
micro
hermano
no
me
creo
especial
For
carrying
a
microphone
brother,
I
don't
think
I'm
special
Perro
tu
haces
temas
de
hiphop
y
yo
hago
canciones
de
rap
Dog
you
make
hiphop
tracks
and
I
make
rap
songs
Sólo
soy
yo,
no
me
creo
otro
el
caracol
que
saca
sus
It's
just
me,
I
don't
believe
myself
another
the
snail
that
takes
out
its
Cachos
al
sol
en
otoño
grises,
nubes,
humo,
micro
en
on
Horns
to
the
sun
in
autumn
gray,
clouds,
smoke,
mic
on
Anda,
déjanos
en
paz,
campeón
Come
on,
leave
us
alone,
champ
Hey
men,
déjanos
en
paz
Hey
man,
leave
us
alone
Estamos
escribiendo,
estamos
divirtiéndonos
We
are
writing,
we
are
having
fun
Poniéndoles
apodos
a
todos
los
adjetivos
Giving
nicknames
to
all
the
adjectives
Sustrayendo
la
esencia
de
todos
los
sustantivos
Subtracting
the
essence
of
all
the
nouns
Hey
men,
déjanos
en
paz
estamos
dando
hogar
a
Hey
man,
leave
us
alone
we
are
giving
home
to
Nuestros
espíritus
huérfanos
esquivamos
el
tiempo
en
tu
tímpano
Our
orphaned
spirits,
we
dodge
time
in
your
eardrum
En
tu
mundo
webea
sola
pero
aquí
ya
no
In
your
world
you're
just
messing
around,
but
not
here
anymore
Hey
men,
déjanos
en
paz
Hey
man,
leave
us
alone
Estamos
escribiendo,
estamos
divirtiéndonos
We
are
writing,
we
are
having
fun
Poniéndoles
apodos
a
todos
los
adjetivos
Giving
nicknames
to
all
the
adjectives
Sustrayendo
la
esencia
de
todos
los
sustantivos
Subtracting
the
essence
of
all
the
nouns
Hey
men,
déjanos
en
paz
estamos
dando
hogar
a
Hey
man,
leave
us
alone
we
are
giving
home
to
Nuestros
espíritus
huérfanos
esquivamos
el
tiempo
en
tu
tímpano
Our
orphaned
spirits,
we
dodge
time
in
your
eardrum
En
tu
mundo
webea
sola
pero
aquí
ya
no
In
your
world
you're
just
messing
around,
but
not
here
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.