Paroles et traduction Slick Rick - Children's Story
Uncle
Ricky,
could
you
read
us
a
bedtime
story?
Дядя
Рики,
не
могли
бы
вы
прочитать
нам
сказку
на
ночь?
Please,
huh,
please?
Пожалуйста,
а,
пожалуйста?
Alright,
you
kids
get
to
bed,
I'll
get
the
storybook
Ладно,
дети,
идите
спать,
я
возьму
сборник
рассказов
Y'all
tucked
in?
Вы
все
уложили?
Once
upon
a
time
not
long
ago
Когда-то
не
так
давно
When
people
wore
pajamas
and
lived
life
slow
Когда
люди
носили
пижамы
и
жили
медленно
When
laws
were
stern
and
justice
stood
Когда
законы
были
суровы
и
справедливость
стояла
And
people
were
behavin'
like
they
ought
ta
good
И
люди
вели
себя
так,
как
будто
они
должны
быть
хорошими
There
lived
a
little
boy
who
was
misled
Жил-был
маленький
мальчик,
которого
обманули
By
another
little
boy
and
this
is
what
he
said
Другой
маленький
мальчик,
и
вот
что
он
сказал
Me
and
you,
Ty,
we
gonna
make
some
cash
Я
и
ты,
Тай,
мы
собираемся
заработать
немного
денег
Robbin'
old
folks
and
makin'
that
dash
Грабят
стариков
и
делают
этот
рывок
They
did
the
job,
money
came
with
ease
Сделали
работу,
деньги
пришли
с
легкостью
But
one
couldn't
stop,
it's
like
he
had
a
disease
Но
один
не
мог
остановиться,
как
будто
у
него
была
болезнь
He
robbed
another
and
another
and
a
sista
and
her
brotha
Он
ограбил
еще
и
еще
и
сестру
и
ее
брата
Tried
to
rob
a
man
who
was
a
d.t.
undercover
Пытался
ограбить
человека,
который
работал
под
прикрытием
в
D.T
The
cop
grabbed
his
arm,
he
started
acting
erratic
Полицейский
схватил
его
за
руку,
он
начал
вести
себя
беспорядочно
He
said,
keep
still,
boy,
no
need
for
static
Он
сказал,
молчи,
парень,
не
надо
статики
Punched
him
in
his
belly
and
he
gave
him
a
slap
Ударил
его
в
живот,
и
он
дал
ему
пощечину
But
little
did
he
know
the
little
boy
was
strapped
Но
мало
ли
он
знал,
что
маленький
мальчик
был
привязан
The
kid
pulled
out
a
gun,
he
said,
why
did
ya
hit
me?
Парень
вытащил
пистолет,
сказал,
зачем
ты
меня
ударил?
The
barrel
was
set
straight
for
the
cop's
kidney
Ствол
был
установлен
прямо
на
почку
полицейского
The
cop
got
scared,
the
kid,
he
starts
to
figure
Полицейский
испугался,
парень,
он
начинает
понимать
I'll
do
years
if
I
pull
this
trigga
Я
сделаю
годы,
если
я
нажму
на
этот
курок
So
he
cold
dashed
and
ran
around
the
block
Так
что
он
бросился
и
побежал
вокруг
квартала
Cop
radioes
it
to
another
lady
cop
Полицейский
передает
это
другой
женщине-полицейскому
He
ran
by
a
tree,
there
he
saw
this
sista
Он
пробежал
мимо
дерева,
там
он
увидел
эту
сестру
A
shot
for
the
head,
he
shot
back,
but
he
missed
her
Выстрел
в
голову,
он
выстрелил
в
ответ,
но
промахнулся
Looked
around
good
and
from
expectations
Огляделся
хорошо
и
от
ожиданий
So
he
decided
he'd
head
for
the
subway
stations
Поэтому
он
решил,
что
направится
к
станциям
метро
But
she
was
coming
and
he
made
a
left
Но
она
шла,
и
он
сделал
левый
He
was
runnin'
top
speed
'till
he
was
outta
breath
Он
бежал
на
максимальной
скорости,
пока
не
запыхался
Knocked
an
old
man
down
and
swore
he
killed
him
(sorry)
Сбил
старика
с
ног
и
поклялся,
что
убил
его
(извините)
Then
he
made
his
move
to
an
abandoned
building
Затем
он
перебрался
в
заброшенное
здание
Ran
up
the
stairs
up
to
the
top
floor
Взбежал
по
лестнице
на
верхний
этаж
Opened
up
the
door
there,
guess
who
he
saw?
Открыл
там
дверь,
угадайте,
кого
он
увидел?
Dave
the
dope
fiend
shootin'
dope
Дэйв,
наркоман,
стреляющий
наркотиками
Who
don't
know
the
meaning
of
water
nor
soap
Кто
не
знает
смысла
ни
воды,
ни
мыла
He
said,
I
need
bullets,
hurry
up,
run!
Он
сказал,
мне
нужны
пули,
быстрее,
бегом!
The
dope
fiend
brought
back
a
spanking
shotgun
Наркоман
принес
шлепающий
дробовик
He
went
outside,
but
there
was
cops
all
over
Он
вышел
на
улицу,
но
повсюду
были
копы
Then
he
dipped
into
a
car,
a
stolen
Nova
Затем
он
нырнул
в
машину,
украденную
Нову
Raced
up
the
block
doing
83
Подбежал
к
блоку,
сделав
83
Crashed
into
a
tree
near
university
Врезался
в
дерево
возле
университета
Escaped
alive
though
the
car
was
battered
Убежал
живым,
хотя
машина
была
разбита
Rat-a-tat-tatted
and
all
the
cops
scattered
Rat-a-tat-tatted
и
все
полицейские
разбежались
Ran
out
of
bullets
and
still
had
static
Закончились
пули
и
все
еще
были
статические
Grabbed
a
pregnant
lady
and
pulled
out
the
automatic
Схватил
беременную
даму
и
вытащил
автомат
Pointed
at
her
head
and
he
said
the
gun
was
full
o'
lead
Указал
на
ее
голову,
и
он
сказал,
что
пистолет
был
полон
свинца
He
told
the
cops,
back
off
or
honey
here's
dead
Он
сказал
копам,
отойди,
или
дорогая
здесь
мертва
Deep
in
his
heart
he
knew
he
was
wrong
В
глубине
души
он
знал,
что
ошибался
So
he
let
the
lady
go
and
he
starts
to
run
on
Поэтому
он
отпустил
даму
и
начал
бежать
Sirens
sounded,
he
seemed
astounded
Зазвучали
сирены,
он
казался
изумленным
Before
long
the
little
boy
got
surrounded
Вскоре
маленький
мальчик
был
окружен
He
dropped
the
gun,
so
went
the
glory
Он
уронил
пистолет,
так
пошла
слава
And
this
is
the
way
I
have
to
end
this
story
И
вот
как
я
должен
закончить
эту
историю
He
was
only
seventeen,
in
a
madman's
dream
Ему
было
всего
семнадцать,
во
сне
сумасшедшего
The
cops
shot
the
kid,
I
still
hear
him
scream
Полицейские
застрелили
ребенка,
я
до
сих
пор
слышу
его
крик
This
ain't
funny,
so
don't
ya
dare
laugh
Это
не
смешно,
так
что
не
смей
смеяться
Just
another
case
about
the
wrong
path
Просто
еще
один
случай
о
неправильном
пути
Straight
and
narrow
or
yo'
soul
gets
cast
Прямая
и
узкая,
или
твоя
душа
будет
брошена
Good
night
(knock
him
out
the
box,
Rick;
knock
him
out,
Rick)
Спокойной
ночи
(выруби
его,
Рик;
узнай
его,
Рик)
Oh
boy,
that
uncle
Ricky
is
really
weird
(knock
him
out
the
box,
Rick;
knock
him
out,
Rick)
О
боже,
этот
дядя
Рикки
действительно
странный
(выруби
его,
Рик,
выруби
его,
Рик)
I
know
right
what
does
he
mean
by
Я
точно
знаю,
что
он
имеет
в
виду
Straight
and
narrow
or
yo'
soul
gets
cast?
(knock
him
out
the
box,
Rick;
knock
him
out,
Rick)
Прямая
и
узкая
или
твоя
душа
брошена?
(выбей
его
из
коробки,
Рик;
выбей
его,
Рик)
I
don't
know,
I
think
he
be
crackin'
it
up
or
something
(knock,
knock,
knock
him
out,
Rick)
Я
не
знаю,
я
думаю,
что
он
дурачится
или
что-то
в
этом
роде
(тук-тук-тук,
нокаутируй
его,
Рик)
Knock,
knock,
knock
him
out,
Rick;
knock
him
out
the
box
Тук-тук,
нокаутируй
его,
Рик;
выбить
его
из
коробки
Knock
him
out
the
box,
Rick
Выбей
его
из
коробки,
Рик
Knock
him
out,
Rick
Выруби
его,
Рик
Knock
him
out
the
box,
Rick
Выбей
его
из
коробки,
Рик
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock)
Выруби
его,
Рик
(стук,
стук,
стук)
Knock
him
out,
Rick
(knock,
knock,
knock
him
out
the
box)
Выруби
его,
Рик
(выбей,
выбей,
выбей
из
коробки)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. WALTERS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.