Paroles et traduction Dj Weedim feat. 2CheeseMilkShake, Julius On The Wave & 21Souyard - Bords de Marne
Bords de Marne
Banks of the Marne
Au
bord
des
bords
de
Marne,
au
bord
des
larmes
(je
roule
un
boze)
On
the
banks
of
the
Marne,
on
the
verge
of
tears
(I
roll
a
joint)
Les
larmes,
les
armes,
la
hargne
il
perdra
(je
fume
un
boze)
Tears,
weapons,
anger
he
will
lose
(I
smoke
a
joint)
Je
suis
[sur
mon
âne]
j′te
vanne
prends
pas
mal
(j'éteins
mon
boze)
I'm
[on
my
donkey]
I'm
kidding,
don't
take
it
wrong
(I
put
out
my
joint)
[Les
caisses
sont
en
aval,
le
rhum
a
de
l′âge]
[The
crates
are
downstream,
the
rum
has
aged]
[T'es
mon
rayon]
de
soleil
j'trouve
plus
le
sommeil
[You're
my
ray]
of
sunshine,
I
can't
find
sleep
anymore
La
nuit,
j′me
couche,
j′te
cherche
jusqu'au
réveil
At
night,
I
go
to
bed,
I
search
for
you
until
I
wake
up
[T′es
mon
rayon
de
soleil]
au
soleil
j'trouve
plus
le
sommeil
[You're
my
ray
of
sunshine]
in
the
sun,
I
can't
find
sleep
anymore
Je
vis
pour
toi,
je
n′vis
pas
pour
l'oseille
I
live
for
you,
I
don't
live
for
the
money
Belle
plante
aux
cheveux
verts
m′fait
oublier
mon
découvert
Beautiful
plant
with
green
hair
makes
me
forget
my
overdraft
Quand
je
sors
je
suis
couvert,
j'ai
une
capuche
sous
mon
imper'
When
I
go
out
I'm
covered,
I
have
a
hood
under
my
raincoat
Je
prends
plus
le
métro,
seulement
le
Uber
I
don't
take
the
metro
anymore,
only
Uber
Au
lit
même
30
secondes,
je
me
trouve
super
In
bed
even
for
30
seconds,
I
find
myself
super
Donne
moi
la
bouteille,
ça
me
suffit
plus
un
verre
Give
me
the
bottle,
a
glass
is
not
enough
for
me
anymore
Je
suis
pour
l′amour
et
non
pas
pour
la
guerre
I
am
for
love
and
not
for
war
Mes
béquilles
dans
la
poubelle,
j′esquive
les
filles,
j'ai
la
plus
belle
My
crutches
in
the
trash,
I
dodge
the
girls,
I
have
the
most
beautiful
one
Ça
y
est
c′est
si
réel,
j'veux
plus
les
culs
au
pluriel
That's
it,
it's
so
real,
I
don't
want
asses
in
the
plural
anymore
On
boze!
On
boze!
Sur
les
bords
de
Marne
We
smoke!
We
smoke!
On
the
banks
of
the
Marne
Avec
2CheeseMilkShake,
Julius
On
The
Wave,
21
Souyard
With
2CheeseMilkShake,
Julius
On
The
Wave,
21
Souyard
La
Boulangerie
Francaise
Volume
2
The
French
Bakery
Volume
2
On
boze!
On
boze!
On
boze!
We
smoke!
We
smoke!
We
smoke!
Au
bord
des
bords
de
Marne,
au
bord
des
larmes
(je
roule
un
boze)
On
the
banks
of
the
Marne,
on
the
verge
of
tears
(I
roll
a
joint)
Les
larmes,
les
armes,
la
hargne
il
perdra
(je
fume
un
boze)
Tears,
weapons,
anger
he
will
lose
(I
smoke
a
joint)
J′suis
sur
mon
âne
je
te
vanne
le
prends
pas
mal
(j'éteins
mon
boze)
I'm
on
my
donkey
I'm
kidding,
don't
take
it
wrong
(I
put
out
my
joint)
Les
caisses
sont
en
aval,
le
rhum
a
de
l′âge
The
crates
are
downstream,
the
rum
has
aged
T'es
mon
rayon
de
soleil
j'trouve
plus
le
sommeil
You're
my
ray
of
sunshine,
I
can't
find
sleep
anymore
La
nuit,
j′me
couche,
j′te
cherche
jusqu'au
réveil
At
night,
I
go
to
bed,
I
search
for
you
until
I
wake
up
T′es
mon
rayon
de
soleil
j'trouve
plus
le
sommeil
You're
my
ray
of
sunshine,
I
can't
find
sleep
anymore
Je
vis
pour
toi,
je
n′vis
pas
pour
l'oseille
I
live
for
you,
I
don't
live
for
the
money
Moi
c′est
2Cheese
et
j'débarque
en
radeau
I'm
2Cheese
and
I
arrive
on
a
raft
J'suis
calme,
j′suis
tout
chill,
tu
peux
m′faire
des
cadeaux
I'm
calm,
I'm
all
chill,
you
can
give
me
gifts
La
canne
à
pêche
est
toujours
rangée
dans
l'sac
à
dos
The
fishing
rod
is
always
stored
in
the
backpack
J′fais
le
cordage
et
j'allume
la
GoPro
I
do
the
rigging
and
I
turn
on
the
GoPro
Au
bord
des
Bords
de
Marne,
au
bord
des
larmes
(je
roule
un
boze)
On
the
banks
of
the
Marne,
on
the
verge
of
tears
(I
roll
a
joint)
Les
larmes,
les
armes,
la
hargne
il
perdra
(je
fume
un
boze)
Tears,
weapons,
anger
he
will
lose
(I
smoke
a
joint)
Je
suis
sur
mon
âne,
j′te
vanne,
prends
pas
mal
(j'éteins
mon
boze)
I'm
on
my
donkey,
I'm
kidding,
don't
take
it
wrong
(I
put
out
my
joint)
Les
caisses
sont
en
aval,
le
rhum
a
de
l′age
The
crates
are
downstream,
the
rum
has
aged
T'es
mort
et
au
soleil,
j'trouve
plus
le
sommeil
You're
dead
and
in
the
sun,
I
can't
find
sleep
anymore
La
nuit,
j′veux
plus,
j′te
cherche
jusqu'au
réveil
At
night,
I
don't
want
anymore,
I
search
for
you
until
I
wake
up
T′es
mort
et
au
soleil,
j'trouve
plus
le
sommeil
You're
dead
and
in
the
sun,
I
can't
find
sleep
anymore
Je
vis
pour
toi,
je
ne
vis
pas
pour
l′oseille
I
live
for
you,
I
don't
live
for
the
money
J'coupe
mon
rhum
au
Coca,
je
n′ai
pas
besoin
de
la
coca
I
cut
my
rum
with
Coke,
I
don't
need
the
cocaine
Si
tu
n'es
pas
content,
bien
sûr
que
j'vais
pisser
sur
toi
If
you're
not
happy,
of
course
I'll
piss
on
you
Dès
le
matin
j′me
lève,
la
cyprine
de
ta
copine
j′bois
As
soon
as
I
wake
up
in
the
morning,
I
drink
your
girlfriend's
pussy
juice
De
la
Souye
pâtissière,
bien
sûr
que
je
suis
le
roi
From
the
Souye
pastry
shop,
of
course
I
am
the
king
Et
ouais
ma
p'tite
salope,
on
s′envolera
toi
et
moi
And
yeah
my
little
bitch,
we'll
fly
away
you
and
me
Mais
si
tu
n'me
suce
pas,
sur
toi
je
ferais
une
croix
But
if
you
don't
suck
me,
I'll
put
a
cross
on
you
Et
ouais
ma
belle,
ouvre
ta
bouche
de
maquerelle
And
yeah
my
beauty,
open
your
pimp
mouth
J′y
déverserais
ma
crème
I'll
pour
my
cream
in
it
Au
bord
des
bords
de
Marne,
au
bord
des
larmes
(je
roule
un
boze)
On
the
banks
of
the
Marne,
on
the
verge
of
tears
(I
roll
a
joint)
Les
larmes,
les
armes,
la
hargne
il
perdra
(je
fume
un
boze)
Tears,
weapons,
anger
he
will
lose
(I
smoke
a
joint)
Je
suis
sur
mon
âne
je
te
vanne
le
prends
pas
mal
(j'éteins
mon
boze)
I'm
on
my
donkey
I'm
kidding,
don't
take
it
wrong
(I
put
out
my
joint)
Les
caisses
sont
en
aval,
le
rhum
a
de
l′âge
The
crates
are
downstream,
the
rum
has
aged
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romain Philippe Nicolas Barazer De Lannurien, Jules Gondry, Benjamin Calame, Enzo Himli, Thibault Legoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.