DJ Wich & Ektor - All In - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Wich & Ektor - All In




All In
Ва-банк
Oukeeeeej
Окейййй
Ulice je zkurvená děvka,
Улица продажная шлюха,
Chtěla by nonstop přechcat,
Хочет поиметь тебя без остановки,
Jednou se tváří, jak anděl a
Сначала строит из себя ангела,
Podruhý stahuje do horoucího pekla,
А потом тащит тебя в адское пекло,
Někdy je to pomalu, zlehka,
Иногда это медленно, нежно,
Někdy nastaví hnedka,
Иногда сразу врубается по полной,
Jednou za ni nejvíc děkuješ a
Один раз ты ее благодаришь,
Podruhý sere, jak pláč malýho děcka,
А в другой раз она тебя имеет, как будто плачет маленький ребенок,
Někdy je real, jak kriminál,
Иногда реальность, как тюрьма,
Někdy je fake, jak wrestling,
Иногда подделка, как рестлинг,
Někdy ti říká, že jsi nula,
Иногда она говорит, что ты ноль,
Někdy bije do prsou a řve na tebe "seš king!",
Иногда бьет тебя в грудь и орет: "Ты король!",
Někdy podělá v soukromí,
Иногда поимеет тебя наедине,
Někdy podrží před tvym,
Иногда поддержит перед твоими,
Někdy probere, jak studená sprcha,
Иногда она тебя будит, как холодный душ,
Jindy ti zamotá palici, head spin.
А иногда так заморочит голову настоящий head spin.
(Děvka zkurvená)
(Шлюха продажная)
Ale mrdá jak bohyně, stokrát za sebou, povinně,
Но трахает, как богиня, сто раз подряд, обязательно,
Každá druhá ti pak vedle připadá jenom jako pojebaná kopie,
Каждая вторая рядом с ней кажется просто ебаной копией,
Naloží striktní výcvik, je to víc než příslib,
Устраивает жесткую муштру, это больше, чем обещание,
Vona ví, že ty jsi ten, kterej vidí jenom ji a proto bude žít ten street shit,
Она знает, что ты тот, кто видит только ее, и поэтому будет жить этой уличной фигней,
Je tak sofistikovaná, co slovo, to výchyt,
Она такая утонченная, каждое слово на вес золота,
Každej, kdo mi bude říkat, se na ni vyseru, mi může klidně hned teď pít dick,
Каждый, кто скажет мне забить на нее, может идти на х*й,
Je to all in sázka, ale taková je láska,
Это ставка ва-банк, но такова любовь,
Ty svině, ty moc dobře víš, čeho všeho jsem schopnej, když jde vo nás dva.
Стерва, ты же знаешь, на что я способен, когда дело касается нас двоих.
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Ale nakonec stejně chceš bejt s ní.
Но в конце концов, все равно хочешь быть с ней.
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Ten, kdo ji poznal, ten ví.
Тот, кто ее узнал, тот знает.
(Oukej)
(Окей)
Ulice je zkurvená děvka,
Улица продажная шлюха,
Nabídne ti sejfy a hesla,
Предложит тебе сейфы и пароли,
Velkoryse naslibuje rakety a pak veme zpátky všechno, co ti řekla,
Щедро посулит золотые горы, а потом заберет все, что обещала,
Ukáže kudy vede cesta,
Покажет путь,
Svítí pro tebe jak hvězda,
Светит для тебя, как звезда,
Ale počítej s tím, že zejtra nemusí bejt zdaleka to, co byla dneska,
Но не рассчитывай, что завтра все будет так же, как сегодня,
Někdy je křivá, jak politik,
Иногда она лжива, как политик,
Někdy je rovná, jak dálnice,
Иногда прямая, как автобан,
Stačí jenom jedna malá chyba, pak beze slova pošle do krimu nebo márnice,
Стоит допустить одну маленькую ошибку, и она без слов отправит тебя в тюрьму или в морг,
Ta svině je striktní,
Эта сука строгая,
Je tak nekompromisní,
Бескомпромиссная,
Někdy je taktní a někdy ti to vpálí do huby a sere na to, jak to vyzní.
Иногда она тактична, а иногда врежет тебе прямо в лицо, плевать на то, как это будет выглядеть.
(Svině zkurvená)
(Стерва продажная)
Ale ví, jak na tebe,
Но она знает, как с тобой обращаться,
štětka, vždycky překvapí,
стерва, всегда удивит,
Nechá zapíchat stokrát,
Даст тебе сто раз облажаться,
Ale vona ví, že tobě to nestačí,
Но она знает, что тебе этого мало,
Je tak nádherná, když přijde po ránu,
Она такая красивая, когда приходит утром,
Nechá přespat a místo kafe ti potichu položí na stůl škváru.
Даст тебе поспать и вместо кофе молча положит на стол дурь.
V bohatství, chudobě, v dobrým i ve zlým,
В богатстве, бедности, в добре и зле,
Vždycky promineš, vidíš jenom to, co je teď, sereš na to, co bylo předtím,
Ты всегда ее простишь, видишь только то, что есть сейчас, тебе плевать на то, что было раньше,
Je to all in sázka, ale taková je láska,
Это ставка ва-банк, но такова любовь,
Ty svině, ty moc dobře víš, čeho všeho jsem schopnej, když jde vo nás dva.
Стерва, ты же знаешь, на что я способен, когда дело касается нас двоих.
(Oukeeeeej)
(Окейййй)
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Ale nakonec stejně chceš bejt s ní.
Но в конце концов, все равно хочешь быть с ней.
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Ten, kdo ji poznal, ten ví.
Тот, кто ее узнал, тот знает.
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Ale nakonec stejně chceš bejt s ní.
Но в конце концов, все равно хочешь быть с ней.
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Nenávidíš ji, (miluješ ji),
Ненавидишь ее (любишь ее),
Ten, kdo ji poznal, ten ví.
Тот, кто ее узнал, тот знает.





Writer(s): A. Petkov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.