Paroles et traduction DJ Wich feat. Marpo & Trouble Gang - Jak ocel
Z
Frisca
do
Palm
Springs,
Из
Фриско
в
Палм-Спрингс,
Z
Palm
Springs
do
Tampy,
Палм-Спрингс
- Тампа,
Na
stole
Henessey
lampy,
На
столе
лампы
Хенесси,
Sledujem
volby
ty
Hillary
Trumpy,
Я
наблюдаю
за
выборами,
ты,
Хиллари
Трамп.,
Jedu
tu
šeky
a
banky,
Я
собираюсь
сюда
чеки
и
банки,
Hejteři
bohužel
nezavřou
panty,
Ненавистники,
к
сожалению,
не
закрывают
петли,
Můžeš
si
vyměnit
knihu,
Вы
можете
изменить
книгу,
Ale
jsou
to
furt
ty
stejný
stránky.
Но
это
все
те
же
страницы.
Osobní
krachy,
Личные
банкротства,
Ty
okolní
tlaky,
Окружающее
давление,
Nepodělat
strachy,
Не
обманывай
свои
страхи,
Vždyť
tohle
je
větší
než
vydělat
prachy,
Это
больше,
чем
зарабатывание
денег.,
Nechci
žít
s
pocitem
že
hraju
šachy,
Я
не
хочу
жить
с
ощущением,
что
играю
в
шахматы,
A
ty
hraješ
taky,
И
ты
тоже
играешь.,
že
on
dělá
tohle
a
tamto,
что
он
делает
то-то
и
то-то,
Všechno
jsou
to
jenom
tlachy.
Это
все
разговоры.
Držet
tu
vyhaslou
pochodeň,
Держи
этот
потушенный
факел,
Sledovat
stoupat
ten
dým,
Смотрите,
как
поднимается
дым,
Od
nuly
stejnej
tým,
С
нуля
та
же
команда,
A
pořád
si
chceme
jen
plnit
ten
dream,
И
все,
что
мы
хотим
сделать,
это
осуществить
эту
мечту,
I
když
mám
pocit
že
sním,
♪ Даже
несмотря
на
то,
что
мне
кажется,
что
я
сплю
♪,
O2
je
před
náma
je
to
jak
stín,
O2
перед
нами,
он
как
тень.,
Nechci
se
ptát
jestli
smím,
Я
не
хочу
спрашивать,
можно
ли
мне,
Chci
zanechat
po
sobě
velikej
čin.
Я
хочу
оставить
после
себя
великое
дело.
Slavíme
denně
jako
když
jsou
svátky,
Мы
празднуем
каждый
день,
как
будто
это
праздник,
Ne
jenom
soboty
pátky,
Не
только
по
субботам
Пятницам,
Dvě
haly
do
roka
totálně
vyprodat,
Два
зала
в
год
полностью
распроданы,
To
už
teď
nevemu
zpátky,
Теперь
я
не
могу
взять
свои
слова
обратно.,
Přes
všechny
ty
zmatky
a
hádky,
Несмотря
на
всю
неразбериху
и
ссоры,
Nauč
se
číst
a
to
mezi
řádky,
Научитесь
читать
между
строк,
Lítáme
svobodně
po
celým
světě,
Мы
свободно
летаем
по
всему
миру,
Tak
neříkej
že
bys
to
nechtěl
žít
taky.
Так
что
не
говори,
что
ты
тоже
не
хочешь
этим
жить.
Přišli
jsme
udělat
bordel,
Мы
здесь
для
того,
чтобы
устроить
беспорядок.,
Vzali
si
naše
místo,
Они
заняли
наше
место.,
Pod
stage
kotel,
Подступенчатый
котел,
Vrchol
je
kurva
blízko,
Вершина
чертовски
близко,
Za
náma
je
popel,
Позади
нас
- Пепелище,
Letíme
mega
nízko,
Мы
летим
очень
низко,
Kalíme
rap
jak
ocel.
Мы
закаляем
рэп,
как
сталь.
Domov
je
daleko
prohra
je
blíž,
Дом
далеко,
проигрыш
ближе,
Jeden
z
těch
lidí
co
chtěj
fakt
víc,
Один
из
тех
людей,
которые
действительно
хотят
большего,
Necháme
mluvit
ty
činy,
Пусть
говорят
дела,
Zbytek
se
nechytá
proto
už
neříká
nic,
Остальные
не
улавливают,
поэтому
ничего
не
говорят.,
Za
sebou
tisíce
mil,
Тысячи
миль
подряд,
život
dál
teče
dopředu
jak
Nil,
жизнь
продолжает
течь
вперед,
как
Нил,
často
jsem
jedinej
kdo
tady
zbyl,
Я
часто
остаюсь
здесь
единственным,
кто
остается,
Plnit
si
sny
co
je
víc
real,
Воплощение
мечты
в
реальность
что
может
быть
более
реальным,
Nejdřív
jen
posměch,
Сначала
только
насмешки,
Potom
jen
potlesk,
Затем
просто
аплодисменты,
Doufat
a
psát
ty
slova
jen
po
tmě,
Надейся
и
пиши
эти
слова
только
в
темноте,
Až
bude
konec
a
zmizí
ten
odlesk,
Когда
все
закончится
и
сияние
исчезнет,
Potom
se
uvidí
kdo
stál
rovně,
Тогда
мы
посмотрим,
кто
будет
стоять
прямо.,
Pak
bude
co
slavit,
výhra
není
jen
fráze,
Тогда
будет
что
праздновать,
победа
- это
не
просто
фраза,
Po
letech
vzestupů
pádů,
После
многих
лет
взлетов
и
падений,
Zvládám
ten
život
jak
na
horský
dráze.
Я
управляюсь
с
жизнью,
как
с
американскими
горками.
Byli
jsme
vypitý
znavení
stejně
profi,
Мы
были
пьяны
и
устали,
а
также
профи,
Nemůžeš
nám
teď
vyčítat
že
jsem
profit,
Вы
не
можете
винить
нас
за
то,
что
мы
получаем
прибыль
прямо
сейчас.,
Dali
jsme
do
toho
celej
náš
svět,
Мы
вкладываем
в
это
весь
наш
мир.,
Na
stage
stoprocent
jedeme
track,
На
сцене
100%
мы
идем
по
следу,
A
viděli
jsme
se
každej
den,
И
мы
виделись
каждый
день,
Pomalu
po
krocích
stavěli
sen,
Медленно,
шаг
за
шагом,
они
строили
мечту,
Nejde
to
najednou
nestačí
den,
Не
может
быть,
чтобы
вдруг
не
хватило
дня,
Mít
jedno
z
nejlepších
českejch
jmen,
Обладающий
одним
из
лучших
чешских
имен,
Ty
ty
ty
to
komentujou
maj
zas
jasno,
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты.,
Pletou
si
nás
z
někým
koho
jenom
rychle
zhasnou,
Они
принимают
нас
за
кого-то,
кто
просто
быстро
уходит.,
Jenže
je
to
jinak
Wichův
beat
je
naše
crew,
Но
это
совсем
другое
дело,
чей
ритм
- это
наша
команда,
Nechcem
tvoje
místo,
máme
vlastní
celou
hru.
Мне
не
нужно
твое
место,
вся
игра
принадлежит
нам.
Přišli
jsme
udělat
bordel,
Мы
здесь
для
того,
чтобы
устроить
беспорядок.,
Vzali
si
naše
místo,
Они
заняли
наше
место.,
Pod
stage
kotel,
Подступенчатый
котел,
Vrchol
je
kurva
blízko,
Вершина
чертовски
близко,
Za
náma
je
popel,
Позади
нас
- Пепелище,
Letíme
mega
nízko,
Мы
летим
очень
низко,
Kalíme
rap
jak
ocel.
Мы
закаляем
рэп,
как
сталь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.