DJ Wich feat. Rytmus & Laris Diam - Nahraditelný (feat. Rytmus & Laris Diam) - traduction des paroles en allemand

Nahraditelný (feat. Rytmus & Laris Diam) - Laris Diam , DJ Wich , Rytmus traduction en allemand




Nahraditelný (feat. Rytmus & Laris Diam)
Ersetzbar (feat. Rytmus & Laris Diam)
Aj ten najväčší majster sveta je nahraditeľný,
Auch der größte Weltmeister ist ersetzbar,
Bez pokory voči životu takto teda nemá byť,
Ohne Demut vor dem Leben, so sollte es nicht sein,
Aj ten najväčší majster sveta je nahraditeľný,
Auch der größte Weltmeister ist ersetzbar,
Najlepší môžeš byť brácho dočasne ale ne navždy.
Der Beste kannst du sein, Bruder, vorübergehend, aber nicht für immer.
Za život sa to naskytne aspoň raz, (tomu ver)
Im Leben ergibt sich das mindestens einmal, (glaub mir)
Kedy si prinútený ísť na doraz,
Wenn du gezwungen bist, bis ans Limit zu gehen,
Vlak vedúci tvojho vlaku len zavolá,
Der Schaffner deines Zuges ruft nur,
Naskoč teraz, lebo potom budeš banovať.
Spring jetzt auf, denn später wirst du es bereuen.
Ty si pripravený svoj život si zamotať,
Du bist bereit, dein Leben zu verkomplizieren,
Tešíš sa na to kedy ťa budú oslavovať,
Du freust dich darauf, wann sie dich feiern werden,
Prvý pocit výhry keď ťa majú za Boha,
Das erste Gefühl des Sieges, wenn sie dich für einen Gott halten,
to funguje, ťa v hrsti droga.
Es funktioniert schon, diese Droge hat dich schon im Griff.
Začneš sa chovať jak otupená rároha, (primitív)
Du fängst an, dich wie ein stumpfsinniger Raubvogel zu benehmen, (primitiv)
Strácaš kontrolu nad láskou svojho národa,
Du verlierst die Kontrolle über die Liebe deines Volkes,
Arogancia ti bráni toto spracovať, (si si ulecel)
Arroganz hindert dich daran, das zu verarbeiten, (du bist abgehoben)
Preto najbližším ľuďom sa začneš vzďaľovať.
Deshalb fängst du an, dich von den nächsten Menschen zu entfernen.
No dvere dokorán - odišla pokora,
Doch die Türen sind weit offen - die Demut ist gegangen,
Na ľudí z domova - pozeráš sa zhora
Auf die Leute von zu Hause - schaust du von oben herab
A vtedy jak náhoda, otvorí sa obloha
Und dann, wie durch Zufall, öffnet sich der Himmel
A vtedy keď nečakáš, život ťa dobodá.
Und dann, wenn du es nicht erwartest, ersticht dich das Leben.
Aj ten najväčší majster sveta je nahraditeľný,
Auch der größte Weltmeister ist ersetzbar,
Bez pokory voči životu takto to teda nemá byť,
Ohne Demut vor dem Leben, so sollte es nicht sein,
Aj ten najväčší majster sveta je nahraditeľný,
Auch der größte Weltmeister ist ersetzbar,
Najlepší môžeš byť brácho dočasne ale ne navždy.
Der Beste kannst du sein, Bruder, vorübergehend, aber nicht für immer.
Čoraz vyššie, ver že tam niekde je za teba náhrada,
Immer höher, glaub mir, irgendwo da draußen gibt es Ersatz für dich,
Aj keď možno si to najlepšie zo seba ešte neukázal,
Auch wenn du vielleicht das Beste von dir noch nicht gezeigt hast,
Aj ten najväčší, najlepší je nahraditeľný, ah yeah,
Auch der Größte, der Beste ist ersetzbar, ah yeah,
Aj ten najväčší, najlepší je nahraditeľný...
Auch der Größte, der Beste ist ersetzbar...
Praje vtedy keď to nečakáš, to je samozrejmé,
Es trifft dich, wenn du es nicht erwartest, das ist selbstverständlich,
Rozjebe ti to psychiku vác ako mierneee,
Es fickt deine Psyche mehr als nur leicht,
Nedokážeš to pochopiť neni to tak zrejmeee,
Du kannst es nicht verstehen, es ist nicht so offensichtlich,
Tvoje ego to tak nepripustí, trpíš dennodenne.
Dein Ego lässt das nicht zu, du leidest tagtäglich.
Prečo stále všade hľadáš chyby - u seba len né,
Warum suchst du ständig überall Fehler - nur nicht bei dir selbst,
Obviňuješ druhých, výhovorky bezcenné,
Du beschuldigst andere, wertlose Ausreden,
Teraz sa ukáže či to ustojíš bejbé,
Jetzt wird sich zeigen, ob du das durchstehst, Baby,
či sa vzdáš, alebo si nečo z toho vezmeš.
Ob du aufgibst oder etwas daraus lernst.
Nič ťa nezlomí je to o svedomí,
Nichts wird dich brechen, es geht ums Gewissen,
Ak si si vedomí že všetko prebolí,
Wenn du dir bewusst bist, dass aller Schmerz vergeht,
Iba pokorní vraj budú spokojní,
Nur die Demütigen, sagt man, werden zufrieden sein,
Môžeš byť pokojní jak si im podobní.
Du kannst ruhig sein, wenn du ihnen ähnlich bist.
Aj ten najväčší majster sveta je nahraditeľný,
Auch der größte Weltmeister ist ersetzbar,
Bez pokory voči životu takto teda nemá byť,
Ohne Demut vor dem Leben, so sollte es nicht sein,
Aj ten najväčší majster sveta je nahraditeľný,
Auch der größte Weltmeister ist ersetzbar,
Najlepší môžeš byť brácho dočasne ale ne navždy.
Der Beste kannst du sein, Bruder, vorübergehend, aber nicht für immer.
Čoraz vyššie, ver že tam niekde je za teba náhrada,
Immer höher, glaub mir, irgendwo da draußen gibt es Ersatz für dich,
Aj keď možno si to najlepšie zo seba ešte neukázal,
Auch wenn du vielleicht das Beste von dir noch nicht gezeigt hast,
Aj ten najväčší, najlepší - je nahraditeľný, ah yeah,
Auch der Größte, der Beste - ist ersetzbar, ah yeah,
Aj ten najväčší, najlepší - je nahraditeľnýýý...
Auch der Größte, der Beste - ist ersetzbarrrr...
Yeah, DJ Wich...
Yeah, DJ Wich...
Nahraditeľnýýý...
Ersetzbarrrr...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.