Paroles et traduction DJ Wich feat. Vladimir 518 - Du Dolu (feat. Vladimir 518)
Du
dolů,
du
hloub,
du
sám
(aha)
Ты
внизу,
ты
глубоко,
ты
один
(ага)
Já
du
dolů,
du
hloub,
du
sám
Я
на
дне,
на
глубине,
в
одиночестве
Já
du
dolů
a
já
du
hloub,
já
du
sám
(kurva)
Я
опускаюсь
и
погружаюсь
глубоко,
я
сам
по
себе
(черт)
Je
čas...
čas...
Пришло
время...
время...
Du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Ты
внизу,
ты
глубоко,
ты
один,
Já
du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Я
на
дне,
на
глубине,
в
одиночестве,
Já
du
dolů
a
já
du
hloub,
já
du
sám
(kurva)
Я
опускаюсь
и
погружаюсь
глубоко,
я
сам
по
себе
(черт)
Je
čas...
čas...
Пришло
время...
время...
Včera
bylo
fajn
a
dneska
sem
fakt
v
píči,
Вчера
было
хорошо,
а
сегодня
я
по-настоящему
облажался,
Včera
sem
pevně
stál
a
dneska
čelim
krizi,
Вчера
я
был
тверд,
а
сегодня
столкнулся
с
кризисом,
Příběh
číslo
1,
vidim
ho
teď,
jak
kdyby
byl
včera
История
номер
один,
я
вижу
это
сейчас
так,
как
будто
это
было
вчера
Beru
9 od
Anděla
a
jedu
jak
střela,
Я
беру
9 у
ангела
и
ухожу,
как
выстрел,
Nechám
se
unášet
proudem
pryč,
Я
позволю
течению
унестись
прочь,
Rači
pospíchám,
ňák
cejtim
v
zádech
bič,
Я
спешу,
я
чувствую
удар
хлыста
по
спине,
Vystoupim,
Hlavní
nádraží
- Šervůd
styl,
Выходите,
Главный
вокзал-в
стиле
Шервуда,
Proklestim
cestu
dál,
abych
byl
u
vlaku
včas,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
успеть
на
поезд
вовремя.,
Tak
to
mám
rád.
Вот
как
мне
это
нравится.
Ale
těsně
před
halou
nikdo
s
blbou
náladou
a
blbou
větou
Но
прямо
за
пределами
зала
нет
никого
с
дурацким
настроением
и
дурацкой
фразой
4x
bombí
svojí
ženskou,
4x
бомбит
свою
жену,
Kurva,
kámo,
to
nemám
rád
Черт,
чувак,
мне
это
не
нравится.
1234 kroky
sem
u
tebe
a
už
jí
máš,
1234 шагните
сюда,
и
у
вас
уже
есть
это,
Letíš
k
zemi
dolu
hned,
Ты
падаешь
прямо
сейчас,
Dostáváš
partu
dalších
tvrdých
ran
HNED
TEĎ
dostaneš,
Прямо
сейчас
ты
получаешь
кучу
других
серьезных
ударов,
которые
ты
получаешь,
Kurva,
teď
ti
dám
lekci,
jak
se
chovat
k
dámám,
dostávám
praps,
řikám
není
zač,
Черт,
сейчас
я
преподам
тебе
урок,
как
обращаться
с
дамами,
у
меня
есть
перевязь,
я
говорю,
пожалуйста.,
Na
svejch
nohou
stojim
pevně,
já
sem
v
klidu,
Я
твердо
стою
на
ногах,
я
пришел
с
миром,
Můžu
ochránit
sám
sebe
(aha)
Я
могу
защитить
себя
(ага)
Ale
tebe
jebe
můj
styl
a
já
přesto
cejtim
že
nebe...
není
pro
mě
pořád
Но
ты
трахаешь
мой
стиль,
и
я
все
равно
чувствую
себя
на
седьмом
небе...
не
для
меня
все
время
Víc
a
víc
vidím
jak
scházíš,
Все
больше
и
больше
я
вижу,
как
ты
скучаешь,
Jeli
sme
spolu
nahoru,
dolů,
jeden,
Мы
ехали
вместе
вверх,
вниз,
по
одному,
Tým
teď
se
ti
pořád
vzdaluju,
Команда,
сейчас
я
все
еще
отдаляюсь
от
тебя.,
Já
furt
sním,
jsem
tím,
co
jsme
byli,
Я
все
еще
мечтаю,
я
тот,
кем
мы
были.,
Nevidím
nic,
přichází
tma,
jsem
v
ní
sám
a
kde
sem
já?
Я
ничего
не
вижу,
наступает
темнота,
я
один
в
ней,
и
где
я?
Seš
pryč
já
du
dolů,
furt
hloub
Ты
ушел,
я
подавлен,
все
еще
глубоко
Se
svojí
hlavou
nahulenou
a
stou
vodkou
z
mejdanu
odcházím
později
než
bych
měl,
С
высоко
поднятой
головой
и
моей
100-й
порцией
водки
с
вечеринки
я
ухожу
позже,
чем
следовало,
Když
du
městem,
využívám
všech
možnejch
skel
k
tomu,
abych
viděl
můj
xicht
a
abych
věděl
že...
Когда
я
в
городе,
я
пользуюсь
всевозможными
очками,
чтобы
видеть
свое
лицо
и
знать
это...
Du
dolů,
du
hloub,
du
sám
(kurva),
Ты
внизу,
ты
глубоко,
ты
один
(блядь),
Já
du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Я
на
дне,
на
глубине,
в
одиночестве,
Já
du
dolů
a
já
du
hloub,
já
du
sám
(kurva),
Я
опускаюсь
и
погружаюсь
глубоко,
я
сам
по
себе
(черт),
Je
časss...
Пришло
время...
Du
dolů,
du
hloub,
du
sám
Ты
внизу,
ты
глубоко,
ты
один
Já
du
dolů,
du
hloub,
du
sám
(Uh
huh)
Я
на
дне,
на
глубине,
в
одиночестве
(Ага)
Já
du
dolů
a
já
du
hloub,
já
du
sám
(kurva)
Я
опускаюсь
и
погружаюсь
глубоко,
я
сам
по
себе
(черт)
Je
čas
šňupnout...
Пришло
время
фыркнуть...
Příběh
číslo
2 se
děje
právě
teď,
История
номер
2 происходит
прямо
сейчас,
Je
vo
rok
pozdějc,
právě
sem
se
vrátil
z
ulice,
Прошел
год,
я
только
что
вернулся
с
улицы.,
Moje
dekadetní
keci
vzal
čas,
spad
sem
dolů
na
zem,
Nejdu
mezi
vás
Мое
декадентское
дерьмо
заняло
время,
опустилось
здесь
на
землю,
я
не
собираюсь
быть
среди
вас.
Sem
sám,
Sem
bílej,
Sem
zlej,
Я
одинок,
я
белый,
я
злой,
Stojim
na
rohu
a
vobchoduju
se
šméčkem,
Я
стою
на
углу
и
веду
дела
со
Смурфом,
Tvůj
xicht
je
bílej,
propadlej,
Твое
лицо
белое,
обвисшее,
Chceš
koupit,
tak
kup,
Вы
хотите
купить,
так
покупайте,
Potřebuju
střelit
lup,
Мне
нужно
подстрелить
добычу,
Ráno
v
průchodu
sem
si
rub,
malej
kluk,
Утром
в
коридоре
ты
потираешься
здесь,
маленький
мальчик,
Ukaž
tašku,
ty
šašku,
chci
to
mít,
Покажи
мне
сумку,
дурак,
я
хочу
ее,
To
máš
od
rodičů??
Ты
унаследовал
это
от
своих
родителей??
Budu
to
chtít
Я
буду
хотеть
этого
Víš
jak
je
těžký
je
sponzorovat
moje
peří??
Ты
знаешь,
как
трудно
спонсировать
мои
перья??
Nevíš??
Tak
uteč
pryč
Ты
не
знаешь??
Так
что
убегай
Nebo
vyndám
bič.
Или
я
достану
хлыст.
Můj
nůž,
můj
pas,
Мой
нож,
мой
паспорт,
Rozumíš,
sem
kedra
víš?
Ты
знаешь,
что
я
Кедра,
понимаешь?
Propad
sem
dolů
víc
než
sem
chtěl,
Падаю
сюда
сильнее,
чем
хотел,
Padám
hloub
sám
se
svym
průserem
Я
погружаюсь
все
глубже
один
на
один
со
своим
дерьмом
A
moje
felas
na
ulici
obcházim
vobloukem,
А
моего
феласа
на
улице
я
обхожу
воблоукем,
Ptaj
se,
kde
jsem,
Они
спрашивают,
где
я
нахожусь,
Jsem
pryč,
sem
dole,
sem
hloub,
Я
ухожу,
здесь,
внизу,
здесь,
Teď
jedu
se
svojí
oblíbenou
hernou
Travesty
show
Теперь
я
продолжаю
свое
любимое
игровое
пародийное
шоу
A
další
pedro...
И
еще
один
Педро...
Du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Ты
внизу,
ты
глубоко,
ты
один,
Já
du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Я
на
дне,
на
глубине,
в
одиночестве,
Já
du
dolů
a
já
du
hloub,
já
du
sám.
Я
спускаюсь
все
ниже
и
ниже,
я
иду
один.
Je
čas
šlehnout.
Пришло
время
взбить.
Du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Ты
внизу,
ты
глубоко,
ты
один,
Já
du
dolů,
du
hloub,
du
sám,
Я
на
дне,
на
глубине,
в
одиночестве,
Já
du
dolů
a
já
du
hloub,
já
du
sám.
Я
спускаюсь
все
ниже
и
ниже,
я
иду
один.
Víc
a
víc
vidím
jak
scházíš
Все
больше
и
больше
я
вижу,
как
ты
скучаешь
Jeli
sme
spolu
nahoru,
dolů,
jeden
tým,
Мы
поднимались
и
опускались,
одна
команда.,
Teď
se
ti
pořád
vzdaluju
Теперь
я
продолжаю
отдаляться
от
тебя
Já
furt
sním,
sem
tím
co,
sme
byli
Я
все
еще
мечтаю,
я
тот,
кем
мы
были.
Nevidím
nic,
přichází
tma,
jsem
v
ní
sám
a
kde
sem
já
Я
ничего
не
вижу,
надвигается
тьма,
я
один
в
ней,
и
где
я
Seš
pryč,
já
du
dolů,
furt
hloub
Ты
ушел,
я
подавлен,
все
еще
подавлен
Víc
a
víc
vidím
jak
scházíš
Все
больше
и
больше
я
вижу,
как
ты
скучаешь
Jeli
sme
spolu
nahoru,
dolů,
jeden
tým,
Мы
поднимались
и
опускались,
одна
команда.,
Teď
se
ti
pořád
vzdaluju
Теперь
я
продолжаю
отдаляться
от
тебя
Já
furt
sním,,
sem
tím
co,
sme
byli
Я
все
еще
мечтаю,
я
тот,
кем
мы
были.
Nevidím
nic,
přichází
tma,
jsem
v
ní
sám
a
kde
sem
já
Я
ничего
не
вижу,
надвигается
тьма,
я
один
в
ней,
и
где
я
Seš
pryč,
já
du
dolů,
furt
hloub
Ты
ушел,
я
подавлен,
все
еще
подавлен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wich, Vladimir 518, Katerina Winterova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.