DJ Ötzi - Ein Geschenk des Himmels - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Ötzi - Ein Geschenk des Himmels




Ein Geschenk des Himmels
A Gift from Heaven
Du wirst mit jedem tag schöner, dass mein ich
You become more beautiful with each day, that's what I mean
So wie ich′s sag
Just like I say it
Mit die zusammen zu leben dankbar jeden tag
To live with you, I'm grateful every day
Du der anblick des himmels der hat mich drauf gebracht
You, the sight of heaven, that's what made me realize
Das wünschen es geholfen hat in dieser sternen klaren Nacht
That wishing it could help on this starry clear night
Ref:
Ref:
Du bist ein geschenk des himmels ein Universum von mir bestellt
You are a gift from heaven, a universe ordered by me
Du bist ein geschenk des himmels der mittelpunkt in meiner welt
You are a gift from heaven, the center of my world
Des war so wunsch so tief unglaublich intensiv der glaube nur
It was such a wish, so deep, incredibly intense, the belief alone
Mal berge versetzt es ist ein geschenk des himmels und du bist da
Sometimes mountains move, it's a gift from heaven and you are here
Hier und jetzt
Here and now
Achterbahn der gefühle in einer schlaflosen zeit
Roller coaster of emotions in a sleepless time
Die sonnenseite des lebens ein lebenstraum
The sunny side of life, a life dream
Zu zwiet der nachthimmel von damals die magie
To separate what the night sky was then, the magic
Dieses moments das schichksal mischt neu die karten
Of this moment, fate reshuffles the cards
Eins wird wieder was getrennt
One becomes again what was separated
Ref:
Ref:
Du bist ein geschenk des himmels ein Universum von mir bestellt
You are a gift from heaven, a universe ordered by me
Du bist ein geschenk des himmels der mittelpunkt in meiner welt
You are a gift from heaven, the center of my world
Des war so wunsch so tief unglaublich intensiv der glaube nur
It was such a wish, so deep, incredibly intense, the belief alone
Mal berge versetzt es ist ein geschenk des himmels und du bist da
Sometimes mountains move, it's a gift from heaven and you are here
Du bist daa
You are here
Wenn der fluss des lebens weiter treibt alles was da noch zu
When the river of life flows on
Wünschen bleibt das gefühl zusammen zu gehören lass uns
All that is left to wish for is the feeling of belonging together
Gemeinsam in den himmel himmel schwören
Let's swear to heaven together
Ref:
Ref:
DU BIST EIN GESCHENK DES HIMMELS
YOU ARE A GIFT FROM HEAVEN
(Papa ich habe dich lieb)
(Daddy, I love you)
Ein universum von mir bestellt
A universe ordered by me
(Ich hab dich ganz fest lieb)
(I love you very much)
Ein geschenk des himmels der mittelpunkt in meiner welt
A gift from heaven, the center of my world
Des war so wunsch so tief unglaublich intensiv der glaube nur
It was such a wish, so deep, incredibly intense, the belief alone
Mal berge versetzt es ist ein geschenk des himmels und du bist da
Sometimes mountains move, it's a gift from heaven and you are here
Du bist daa
You are here
Ref:
Ref:
Du bist ein geschenk des himmels ein Universum von mir bestellt
You are a gift from heaven, a universe ordered by me
Du bist ein geschenk des himmels der mittelpunkt in meiner welt
You are a gift from heaven, the center of my world
Des war so wunsch so tief unglaublich intensiv der glaube nur
It was such a wish, so deep, incredibly intense, the belief alone
Mal berge versetzt es ist ein geschenk des himmels und du bist da
Sometimes mountains move, it's a gift from heaven and you are here
Du bist daa
You are here
Ref:
Ref:
Du bist ein geschenk des himmels ein Universum von mir bestellt
You are a gift from heaven, a universe ordered by me
Du bist ein geschenk des himmels der mittelpunkt in meiner welt
You are a gift from heaven, the center of my world
Des war so wunsch so tief unglaublich intensiv der glaube nur
It was such a wish, so deep, incredibly intense, the belief alone
Mal berge versetzt es ist ein geschenk des himmels und du bist da
Sometimes mountains move, it's a gift from heaven and you are here
Hier und jetz...
Here and now...





Writer(s): Florian Ast, Alfred Jaklitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.