DJ Ötzi - Immer wenn du lachst - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Ötzi - Immer wenn du lachst




Immer wenn du lachst
Whenever You Laugh
Deine Augen leuchten, wenn du dich freust.
Your eyes light up when you're happy.
Wenn du dich freust.
When you're happy.
Will dir kein Hindernis sein, nichts dass du bereust.
I don't want to be an obstacle, nothing that you regret.
Mein Engel, der mich beschützt.
My angel who protects me.
Meine Muse, die mich unterstützt.
My muse who supports me.
Du bist daaa.
You are heeeere.
Du bist naaaahhhh.
You are neeeeaaarrr.
Bist der hellste Stern am Firmament.
You're the brightest star in the sky.
Du bist daaa.
You are heeeere.
Du bist naaaahhh.
You are neeeeaaarrr.
Der beste Mensch auf dieser Welt.
The best person in the world.
Immer wenn du lachst,
Whenever you laugh,
Freut sich mein Herz.
My heart rejoices.
Immer wenn du weinst,
Whenever you cry,
Fühl ich dein Schmerz.
I feel your pain.
Du bist unbeschreiblich weiblich,
You are indescribably feminine,
Ich lass dich nie im Stich.
I will never leave you alone.
Immer wenn du gehst,
Whenever you leave,
Dann soll es sein.
Then it shall be.
Immer wenn du kommst,
Whenever you come,
Bin ich daheim.
I am at home.
Im gröößsten Sturm dein Leuchtturm.
In the greatest storm, your lighthouse.
Immer wenn du lachst.
Whenever you laugh.
Deine Worte berühr'n, bleiben tief in mir drin.
Your words touch me, stay deep inside me.
Sie lassen mich überlegen,
They make me think,
Geh' mir nicht aus dem Sinn.
Don't leave my mind.
Eine Elfe, die mich mit Glück umhüllt.
An elf who wraps me in happiness.
Meine Fee, die Wünsche erfüllt.
My fairy who fulfills wishes.
Du bist daaa.
You are heeeere.
Du bist naaaahhh.
You are neeeeaaarrr.
Bist der hellste Stern am Firmament.
You're the brightest star in the sky.
Du bist daaa.
You are heeeere.
Du bist naaaahhh.
You are neeeeaaarrr.
Der beste Mensch auf dieser Welt.
The best person in the world.
Immer wenn du lachst,
Whenever you laugh,
Freut sich mein Herz.
My heart rejoices.
Immer wenn du weinst,
Whenever you cry,
Fühl ich dein Schmerz.
I feel your pain.
Du bist unbeschreiblich weiblich, ich lass dich nie im Stich.
You are indescribably feminine, I will never leave you alone.
Immer wenn du gehst,
Whenever you leave,
Dann soll es sein.
Then it shall be.
Immer wenn du kommst,
Whenever you come,
Bin ich daheim.
I am at home.
Im gröößsten Sturm dein Leuchtturm.
In the greatest storm, your lighthouse.
Immer wenn du lachst.
Whenever you laugh.
Immer wenn du lachst.
Whenever you laugh.
Deine Art, so wie du bist, genieße ich selbst.
I enjoy your manner, the way you are.
Immer wenn du lachst,
Whenever you laugh,
Freut sich mein Herz.
My heart rejoices.
Immer wenn du weinst,
Whenever you cry,
Fühl ich dein Schmerz.
I feel your pain.
Du bist unbeschreiblich weiblich, ich lass dich nie im Stich.
You are indescribably feminine, I will never leave you alone.
Immer wenn du gehst,
Whenever you leave,
Bin ich allein.
I am alone.
Immer wenn du kommst,
Whenever you come,
Bin ich daheim.
I am at home.
Im gröößsten Sturm dein Leuchtturm.
In the greatest storm, your lighthouse.
Immer wenn du laachst.
Whenever you laugh.





Writer(s): Florian Ast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.