Paroles et traduction DJ Ötzi - Immer wenn du lachst
Deine
Augen
leuchten,
wenn
du
dich
freust.
Твои
глаза
светятся,
когда
ты
радуешься.
Wenn
du
dich
freust.
Если
ты
радуешься.
Will
dir
kein
Hindernis
sein,
nichts
dass
du
bereust.
Не
хочу
быть
тебе
помехой,
ни
о
чем
не
жалею.
Mein
Engel,
der
mich
beschützt.
Мой
ангел,
который
защищает
меня.
Meine
Muse,
die
mich
unterstützt.
Моя
муза,
которая
поддерживает
меня.
Du
bist
naaaahhhh.
Ты
naaaahhhh.
Bist
der
hellste
Stern
am
Firmament.
Ты
самая
яркая
звезда
на
небосводе.
Du
bist
naaaahhh.
Ты
naaaahhh.
Der
beste
Mensch
auf
dieser
Welt.
Лучший
человек
в
этом
мире.
Immer
wenn
du
lachst,
Всякий
раз,
когда
вы
смеетесь,
Freut
sich
mein
Herz.
Радуется
мое
сердце.
Immer
wenn
du
weinst,
Всякий
раз,
когда
вы
плачете,
Fühl
ich
dein
Schmerz.
Я
чувствую
твою
боль.
Du
bist
unbeschreiblich
weiblich,
Ты
неописуемо
женственна,
Ich
lass
dich
nie
im
Stich.
Я
никогда
не
подведу
тебя.
Immer
wenn
du
gehst,
Всякий
раз,
когда
вы
идете,
Dann
soll
es
sein.
Тогда
пусть
будет
так.
Immer
wenn
du
kommst,
Всякий
раз,
когда
вы
приходите,
Im
gröößsten
Sturm
dein
Leuchtturm.
В
самый
большой
шторм
ваш
маяк.
Immer
wenn
du
lachst.
Всякий
раз,
когда
ты
смеешься.
Deine
Worte
berühr'n,
bleiben
tief
in
mir
drin.
Твои
слова
касаются,
остаются
глубоко
внутри
меня.
Sie
lassen
mich
überlegen,
Они
заставляют
меня
думать,
Geh'
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Не
выходи
из
ума.
Eine
Elfe,
die
mich
mit
Glück
umhüllt.
Эльфийка,
которая
окутывает
меня
счастьем.
Meine
Fee,
die
Wünsche
erfüllt.
Моя
фея,
исполняющая
желания.
Du
bist
naaaahhh.
Ты
naaaahhh.
Bist
der
hellste
Stern
am
Firmament.
Ты
самая
яркая
звезда
на
небосводе.
Du
bist
naaaahhh.
Ты
naaaahhh.
Der
beste
Mensch
auf
dieser
Welt.
Лучший
человек
в
этом
мире.
Immer
wenn
du
lachst,
Всякий
раз,
когда
вы
смеетесь,
Freut
sich
mein
Herz.
Радуется
мое
сердце.
Immer
wenn
du
weinst,
Всякий
раз,
когда
вы
плачете,
Fühl
ich
dein
Schmerz.
Я
чувствую
твою
боль.
Du
bist
unbeschreiblich
weiblich,
ich
lass
dich
nie
im
Stich.
Ты
неописуемо
женственна,
я
никогда
не
подведу
тебя.
Immer
wenn
du
gehst,
Всякий
раз,
когда
вы
идете,
Dann
soll
es
sein.
Тогда
пусть
будет
так.
Immer
wenn
du
kommst,
Всякий
раз,
когда
вы
приходите,
Im
gröößsten
Sturm
dein
Leuchtturm.
В
самый
большой
шторм
ваш
маяк.
Immer
wenn
du
lachst.
Всякий
раз,
когда
ты
смеешься.
Immer
wenn
du
lachst.
Всякий
раз,
когда
ты
смеешься.
Deine
Art,
so
wie
du
bist,
genieße
ich
selbst.
Твой
вид,
такой,
какой
ты
есть,
мне
самому
нравится.
Immer
wenn
du
lachst,
Всякий
раз,
когда
вы
смеетесь,
Freut
sich
mein
Herz.
Радуется
мое
сердце.
Immer
wenn
du
weinst,
Всякий
раз,
когда
вы
плачете,
Fühl
ich
dein
Schmerz.
Я
чувствую
твою
боль.
Du
bist
unbeschreiblich
weiblich,
ich
lass
dich
nie
im
Stich.
Ты
неописуемо
женственна,
я
никогда
не
подведу
тебя.
Immer
wenn
du
gehst,
Всякий
раз,
когда
вы
идете,
Immer
wenn
du
kommst,
Всякий
раз,
когда
вы
приходите,
Im
gröößsten
Sturm
dein
Leuchtturm.
В
самый
большой
шторм
ваш
маяк.
Immer
wenn
du
laachst.
Всякий
раз,
когда
ты
смеешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Ast
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.