DJ Ötzi - Immer wenn du lachst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Ötzi - Immer wenn du lachst




Deine Augen leuchten, wenn du dich freust.
Твои глаза светятся, когда ты радуешься.
Wenn du dich freust.
Если ты радуешься.
Will dir kein Hindernis sein, nichts dass du bereust.
Не хочу быть тебе помехой, ни о чем не жалею.
Mein Engel, der mich beschützt.
Мой ангел, который защищает меня.
Meine Muse, die mich unterstützt.
Моя муза, которая поддерживает меня.
Du bist daaa.
Ты daaa.
Du bist naaaahhhh.
Ты naaaahhhh.
Bist der hellste Stern am Firmament.
Ты самая яркая звезда на небосводе.
Du bist daaa.
Ты daaa.
Du bist naaaahhh.
Ты naaaahhh.
Der beste Mensch auf dieser Welt.
Лучший человек в этом мире.
Immer wenn du lachst,
Всякий раз, когда вы смеетесь,
Freut sich mein Herz.
Радуется мое сердце.
Immer wenn du weinst,
Всякий раз, когда вы плачете,
Fühl ich dein Schmerz.
Я чувствую твою боль.
Du bist unbeschreiblich weiblich,
Ты неописуемо женственна,
Ich lass dich nie im Stich.
Я никогда не подведу тебя.
Immer wenn du gehst,
Всякий раз, когда вы идете,
Dann soll es sein.
Тогда пусть будет так.
Immer wenn du kommst,
Всякий раз, когда вы приходите,
Bin ich daheim.
Я дома.
Im gröößsten Sturm dein Leuchtturm.
В самый большой шторм ваш маяк.
Immer wenn du lachst.
Всякий раз, когда ты смеешься.
Deine Worte berühr'n, bleiben tief in mir drin.
Твои слова касаются, остаются глубоко внутри меня.
Sie lassen mich überlegen,
Они заставляют меня думать,
Geh' mir nicht aus dem Sinn.
Не выходи из ума.
Eine Elfe, die mich mit Glück umhüllt.
Эльфийка, которая окутывает меня счастьем.
Meine Fee, die Wünsche erfüllt.
Моя фея, исполняющая желания.
Du bist daaa.
Ты daaa.
Du bist naaaahhh.
Ты naaaahhh.
Bist der hellste Stern am Firmament.
Ты самая яркая звезда на небосводе.
Du bist daaa.
Ты daaa.
Du bist naaaahhh.
Ты naaaahhh.
Der beste Mensch auf dieser Welt.
Лучший человек в этом мире.
Immer wenn du lachst,
Всякий раз, когда вы смеетесь,
Freut sich mein Herz.
Радуется мое сердце.
Immer wenn du weinst,
Всякий раз, когда вы плачете,
Fühl ich dein Schmerz.
Я чувствую твою боль.
Du bist unbeschreiblich weiblich, ich lass dich nie im Stich.
Ты неописуемо женственна, я никогда не подведу тебя.
Immer wenn du gehst,
Всякий раз, когда вы идете,
Dann soll es sein.
Тогда пусть будет так.
Immer wenn du kommst,
Всякий раз, когда вы приходите,
Bin ich daheim.
Я дома.
Im gröößsten Sturm dein Leuchtturm.
В самый большой шторм ваш маяк.
Immer wenn du lachst.
Всякий раз, когда ты смеешься.
Immer wenn du lachst.
Всякий раз, когда ты смеешься.
Deine Art, so wie du bist, genieße ich selbst.
Твой вид, такой, какой ты есть, мне самому нравится.
Immer wenn du lachst,
Всякий раз, когда вы смеетесь,
Freut sich mein Herz.
Радуется мое сердце.
Immer wenn du weinst,
Всякий раз, когда вы плачете,
Fühl ich dein Schmerz.
Я чувствую твою боль.
Du bist unbeschreiblich weiblich, ich lass dich nie im Stich.
Ты неописуемо женственна, я никогда не подведу тебя.
Immer wenn du gehst,
Всякий раз, когда вы идете,
Bin ich allein.
Я один.
Immer wenn du kommst,
Всякий раз, когда вы приходите,
Bin ich daheim.
Я дома.
Im gröößsten Sturm dein Leuchtturm.
В самый большой шторм ваш маяк.
Immer wenn du laachst.
Всякий раз, когда ты смеешься.





Writer(s): Florian Ast


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.