DJ Ötzi; Nik P. - Ein Stern (der deinen Namen trägt) - Party Mix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Ötzi; Nik P. - Ein Stern (der deinen Namen trägt) - Party Mix




Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Hoch am Himmelszelt
Высоко в небесной палатке
Den schenk ich dir heut Nacht
Я подарю его тебе сегодня ночью
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Alle Zeiten überlebt
Все времена пережили
Und über unsre Liebe wacht
И о нашей любви бодрствует
Seit Jahren schon leb ich mit dir
Уже много лет я живу с тобой
Und ich danke Gott dafür
И я благодарю Бога за это
Dass er mir dich gegeben hat
Что он дал мне тебя
Als Erinnerung an unser Leben
Как напоминание о нашей жизни
Möcht ich dir heut etwas geben
Хочу ли я дать тебе кое-что сегодня
Ein Geschenk für alle Ewigkeit
Подарок на всю вечность
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Hoch am Himmelszelt
Высоко в небесной палатке
Den schenk ich dir heut Nacht
Я подарю его тебе сегодня ночью
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Alle Zeiten überlebt
Все времена пережили
Und über unsre Liebe wacht
И о нашей любви бодрствует
Irgendwann ist es vorbei
Когда-нибудь все закончится
Und im Himmel wird Platz für uns zwei
И на небесах найдется место для нас двоих
Doch dein Stern bleibt oben für immer und ewig steh′n
Но твоя звезда останется наверху во веки веков
Und auch noch in tausend Jahren
И даже через тысячу лет
Wird er deinen Namen tragen
Будет ли он носить твое имя
Und immer noch der Schönste von allen sein
И все еще быть самым красивым из всех
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Hoch am Himmelszelt
Высоко в небесной палатке
Den schenk ich dir heut Nacht
Я подарю его тебе сегодня ночью
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Alle Zeiten überlebt
Все времена пережили
Und über unsre Liebe wacht
И о нашей любви бодрствует
(5, 4, 3, 2, 1, 0)
(5, 4, 3, 2, 1, 0)
Einen Stern (einen Stern), der deinen Namen trägt (der deinen Namen trägt)
Звезда (звезда), которая носит твое имя (которая носит твое имя)
Hoch am Himmelszelt (ha, yeah)
Высоко в небесной палатке (ха, да)
Den schenk ich dir heut Nacht
Я подарю его тебе сегодня ночью
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Alle Zeiten überlebt
Все времена пережили
Und über unsre Liebe wacht (einen Stern, einen Stern)
И над нашей любовью бодрствует (звезда, звезда)
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Hoch am Himmelszelt
Высоко в небесной палатке
Den schenk ich dir heut Nacht (einen Stern)
Я подарю тебе его сегодня ночью (звезду)
Einen Stern, der deinen Namen trägt
Звезда, носящая твое имя
Alle Zeiten überlebt
Все времена пережили
Und über unsre Liebe wacht
И о нашей любви бодрствует





Writer(s): Nikolaus Presnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.