DK - Крути - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DK - Крути




Крути
Spin
(Let's get it!)
(Let's get it!)
Если за ты в комплиментах
If you're for it, you're showered with compliments
Если против негодяй
If you're against it, you're a villain
Если бегать по воде то ты потопишь всех утят
If you run on water, you'll drown all the ducklings
Делал то, что должен делать
I did what I had to do
Много делал нехотя (Давай!)
I did a lot reluctantly (Come on!)
Я ищу себе замену, кто во мне поселится?
I'm looking for a replacement, who will live inside me?
(Кто? Кто? Кто? Кто? Кто?)
(Who? Who? Who? Who? Who?)
Давай взорвём по полной
Let's explode to the fullest
Чтобы хоть что-то нам запомнить
So that we can remember at least something
Давай вернём все снова
Let's bring everything back
Чтобы все гордились дома
So everyone can be proud at home
Давай искать заборы, бункеры, да хоть подкопы
Let's look for fences, bunkers, even dugouts
По пустоте, по полю до которого дотопали (Кто? Кто? Кто? Кто? Кто?)
Through the emptiness, through the field we reached (Who? Who? Who? Who? Who?)
И снова крутимся то тут, то там
And again we spin here and there
Что под нами? Пустота
What's under us? - Emptiness
И что осталось нам?
And what's left for us?
Перед тем чего не знаем
Before what we don't know
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? - Пустота
What's under us? - Emptiness
И что осталось нам?
And what's left for us?
Этот sound!
This sound!
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Что под нами?
What's under us? What's under us?
Что под нами? Пустота
What's under us? - Emptiness
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Что под нами?
What's under us? What's under us?
Что под нами? Пустота
What's under us? - Emptiness
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Пустота
What's under us? - Emptiness
И что осталось нам?
And what's left for us?
Перед тем чего не знаем
Before what we don't know
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Пустота
What's under us? - Emptiness
И что осталось нам?
And what's left for us?
(Крути меня сильнее, мне без разницы куда я упаду)
(Spin me harder, I don't care where I fall)
В тебе заполню слот
I'll fill the slot in you
В котором толку ноль
Where there's no point
Ты чуешь свет, тепло
You feel the light, the warmth
Мне чуять толку ноль
There's no point for me to feel
Я кручу столько кругов, в которых толку ноль
I spin so many circles, where there's no point
Я дождусь как занесёт, если в этом будет толк
I'll wait until it drifts, if there's any point in it
В тебе заполню сло-ло-ло-ло-ло-т
I'll fill the slo-lo-lo-lo-lo-t in you
Ты чуешь свет, тепло-о-о-о
You feel the light, the warm-m-m-th
В тебе заполню сло-ло-ло-ло-ло-т
I'll fill the slo-lo-lo-lo-lo-t in you
Я дождусь, как занесё-сёт, в этом будет толк
I'll wait until it drift-fts, there's a point in it
И снова крутимся то тут, то там
And again we spin here and there
Что под нами? - Пустота
What's under us? - Emptiness
И что осталось нам?
And what's left for us?
Перед тем чего не знаем
Before what we don't know
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Пустота
What's under us? Emptiness
И что осталось нам?
And what's left for us?
(Grenade Throw!)
(Grenade Throw!)
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Что под нами?
What's under us? What's under us?
Что под нами? Пустота
What's under us? - Emptiness
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Что под нами?
What's under us? What's under us?
Что под нами? Пустота
What's under us? Emptiness
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Что под н-?
What's under us? What's under u-?
Пусто-пустота
Empty-emptiness
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Крутимся то тут, то там
We spin here and there
Что под нами? Что под нами?
What's under us? What's under us?
Что под нами? Пустота
What's under us? Emptiness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.