DKANO - El Dealer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DKANO - El Dealer




El Dealer
The Dealer
Primera Estrofa:
First Verse:
Ella era una muchacha joven NATIVA del PRADO
She was a young girl, NATIVE of PRADO
UnA CURA, INTEGRA, no hacia nada malo
A CURE, INTEGRATED, she did nothing wrong
Gustaba del PASEO, y de comerse un helado
She liked to STROLL and eat ice cream
Se ganaba sus CHEROKEES en el SALOON de al lado
She earned her CHEROKEES at the SALOON next door
El sr. MONTERO, un hombre adinerado
Mr. MONTERO, a wealthy man
Que buscaba de caricias, y conocio a FELICIA
Who sought affection, and met FELICIA
Ahora como un TIBURON a ella la persigue
Now like a SHARK he pursues her
Y atento a LLA convencio para ir al cine
And attentively convinced her to go to the cinema
El ISUZU acercamiento sin RODEO
The ISUZU approached without RODEO
Y que MAZDA es con dinero que camina el feo
And that MAZDA is with money that the ugly man walks
Asi que espero el chance, para hacer el LANCER
So I wait for the chance to make the LANCER
Luego de la pelicula para que no se canse
After the movie so she doesn't get tired
Le dijo "ese TOYOTA un poco aburrido"
He told her "that TOYOTA is a bit boring"
Como un GALANT, que pretendia ser su AMIGO
Like a GALANT, who pretended to be her FRIEND
La invito a cenar en un restaurante de lujo
He invited her to dinner at a luxury restaurant
Bien caro, donde no le FIAT a UNO
Very expensive, where they don't FIAT to ONE
EL DEALER es un hombre adinerado
THE DEALER is a wealthy man
Un oportunista un aprovechado
An opportunist, a profiteer
El te usa y juega con tus sentimientos
He uses you and plays with your feelings
Y el cualquier momento te aparta de su lado
And at any moment he pushes you away
Segunda Estrofa:
Second Verse:
Llegaron al PUNTO, musica, velas,
They reached the POINT, music, candles,
Luces de NEON, por toda la pasarela
NEON lights, all over the catwalk
Sentados en la mesa, con una vista EPICA
Sitting at the table, with an EPIC view
Ella estaba CAPTIVA y al mismo tiempo incredula
She was CAPTIVE and at the same time incredulous
Pues no creia lo que le estaba pasando
Because she didn't believe what was happening to her
Se sentia en el CIELO, como el que esta soñando
She felt in HEAVEN, like one who is dreaming
Ella estaba SERENA, el iba a la CARRERA
She was SERENE, he was going to the RACE
Le dijo eres la MAXIMA expresion de primavera
He told her you are the MAXIMUM expression of spring
Y aunque ella no entendio, no le importo
And although she didn't understand, she didn't care
Pues era la PRIMERA vez que la trataban como reina
Because it was the FIRST time she was treated like a queen
No peina princesas ni tiene NAS
She doesn't comb princesses nor has NAS
Pero el ke no tiene nada con poquito se impresiona
But the one who has nothing is impressed with little
El sonido del SAXO la iba hipnotizando
The sound of the SAXOPHONE was hypnotizing her
Entre vinos y sonrisas, todo iba progresando
Between wines and smiles, everything was progressing
De acuerdo al plan, habia una suite en el hotel
According to the plan, there was a suite in the hotel
Donde MONTERO juega GOLF y POLO de cuando en vez
Where MONTERO plays GOLF and POLO from time to time
EL DEALER es un hombre adinerado
THE DEALER is a wealthy man
Un oportunista un aprovechado
An opportunist, a profiteer
El te usa y juega con tus sentimientos
He uses you and plays with your feelings
Y el cualquier momento te aparta de su lado
And at any moment he pushes you away
Tercera Estrofa:
Third Verse:
Y asi fue como llegaron a la CAMARO-ja
And that's how they got to the CAMARO-ja
Es su PRIMERA vez, FELICIA se sonroja
It's her FIRST time, FELICIA blushes
Se entrega sin limites ni barreras
She gives herself without limits or barriers
Mirada de JAGUAR ella es toda una fiera,
JAGUAR look, she is a beast,
El vestido y el pudor en el PORSCHE CAYENNE
The dress and modesty in the PORSCHE CAYENNE
El BLAZER se estruja, pero todo esta bien
The BLAZER crumples, but everything is fine
Y ahora se queja de su PREVIA relacion
And now she complains about her PREVIOUS relationship
Pues quiere escapar a la miseria con esta pasion
Because she wants to escape misery with this passion
Y no se da cuenta que esta siendo utilizada
And she doesn't realize that she is being used
Como un vehiculo alquilado por una semana
Like a vehicle rented for a week
Para luego ser cambiada por otra diferente
To then be changed for a different one
Que LEXUS pire al oido cosas indecentes
That LEXUS whisper indecent things in his ear
Y asi fue que MONTERO conocio a MERCEDES
And that's how MONTERO met MERCEDES
Tan bella que opacaba como ECLIPSE a las mujeres
So beautiful that she overshadowed women like ECLIPSE
La pobre FELICIA cayo en depresion
Poor FELICIA fell into depression
Porke MONTERO le habia roto en mil su corazon
Because MONTERO had broken her heart into a thousand pieces
Perdio la SANTA FE que tenia en los hombres
She lost the HOLY FAITH she had in men
Trabaja en la calle, y hasta se cambio de nombre
She works on the street, and even changed her name
Ahora es OCTAVIA, en la cama no relaja
Now she is OCTAVIA, she doesn't relax in bed
Ya no es tan INTEGRA, porque YAMAHA
She is no longer so INTEGRATED, because YAMAHA
Es toda una LEGENDa, HONDA como ACCORD
She is a LEGEND, HONDA like ACCORD
Buscando engancharte como el ancla de un barco
Looking to hook you like a ship's anchor
Para obtener F-150
To get F-150
Con tantos choferes que ya perdio la cuenta
With so many drivers that she has lost count





Writer(s): Hector Romer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.