Paroles et traduction DKANO - En Tu Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tu Corazón
In Your Heart
(En
tu
corazón)
(In
your
heart)
Cuando
tú
estás
parada
en
frente
del
espejo
When
you
stand
in
front
of
the
mirror
Dime
la
verdad,
¿de
quién
es
el
reflejo?
Tell
me
the
truth,
whose
reflection
is
it?
Dime
si
ves
el
tuyo
o
el
de
otras
mujeres
Tell
me
if
you
see
yours
or
that
of
other
women
Si
es
como
te
imaginas
o
como
ya
tú
eres
If
it's
how
you
imagine
or
how
you
already
are
Si
ves
lo
que
te
falta
o
ves
lo
que
ya
tienes
If
you
see
what
you
lack
or
what
you
already
have
Si
tienes
ataduras
o
si
nada
te
detiene
If
you
have
ties
or
if
nothing
holds
you
back
Así
podrás
saber
con
mucha
precisión
So
you
can
know
with
great
precision
Lo
que
en
tu
corazón
en
realidad
tú
tienes
What
you
truly
have
in
your
heart
Cuando
tú
estás
parada
en
frente
del
espejo
When
you
stand
in
front
of
the
mirror
Dime
la
verdad,
¿de
quién
es
el
reflejo?
Tell
me
the
truth,
whose
reflection
is
it?
Dime
si
ves
el
tuyo
o
el
de
otras
mujeres
Tell
me
if
you
see
yours
or
that
of
other
women
Si
es
como
te
imaginas
o
como
ya
tú
eres
If
it's
how
you
imagine
or
how
you
already
are
Ves
lo
que
te
falta
o
si
ves
lo
que
ya
tienes
You
see
what
you
lack
or
if
you
see
what
you
already
have
Si
tienes
ataduras
o
si
nada
te
detiene
(-tiene)
If
you
have
ties
or
if
nothing
holds
you
back
(-holds)
Así
podrás
saber
con
mucha
precisión
So
you
can
know
with
great
precision
Lo
que
en
tu
corazón
en
realidad
tú
tienes
What
you
truly
have
in
your
heart
¿Qué
ves
cuando
te
dicen
que
tienes
libras
de
más?
(¿Ah?)
What
do
you
see
when
they
tell
you
that
you
have
extra
pounds?
(Ah?)
¿Es
un
quirófano
o
un
salón
de
ejercicios?
(Ah-ah)
Is
it
an
operating
room
or
a
gym?
(Ah-ah)
¿Un
bisturí
o
una
rutina?
¿Calmantes,
vitaminas?
A
scalpel
or
a
routine?
Painkillers,
vitamins?
¿Tú
ves
una
inversión
o
un
sacrificio?
(Ah-ah)
Do
you
see
an
investment
or
a
sacrifice?
(Ah-ah)
Tú
ves
el
tiempo
pasando
frente
de
ti
You
see
time
passing
in
front
of
you
Tu
burbuja
te
protege
de
to′
lo
que
pasa
aquí,
ah
Your
bubble
protects
you
from
everything
that
happens
here,
ah
Dime
si
tienes
planes
(Dime),
dime
de
quién
dependen
Tell
me
if
you
have
plans
(Tell
me),
tell
me
who
they
depend
on
Dime
si
tienes
dudas,
dime
si
crees
en
ti
Tell
me
if
you
have
doubts,
tell
me
if
you
believe
in
yourself
Dime
si
ves
tus
sueños
o
ves
las
fantasías
(Dime)
Tell
me
if
you
see
your
dreams
or
fantasies
(Tell
me)
Si
ves
metas
concretas,
si
luchas
to'
los
días
If
you
see
concrete
goals,
if
you
fight
every
day
Si
ves
insultos,
si
ves
poesías,
si
sientes
miedo
o
valentía
(Ah)
If
you
see
insults,
if
you
see
poetry,
if
you
feel
fear
or
courage
(Ah)
Dime
si
tienes
rumbo,
dime
si
estás
perdida
Tell
me
if
you
have
a
direction,
tell
me
if
you
are
lost
Dime
si
tienes
sentido
lo
que
haces
en
tu
vida
Tell
me
if
what
you
do
in
your
life
makes
sense
Dime
si
ves
un
mundo
repleto
de
mentiras
Tell
me
if
you
see
a
world
full
of
lies
Dime
si
ves
la
entrada
o
buscas
la
salida
Tell
me
if
you
see
the
entrance
or
look
for
the
exit
Dime
si
quieres
fama
o
reconocimiento
(Ya)
Tell
me
if
you
want
fame
or
recognition
(Yeah)
Si
aparte
de
tu
cuerpo
tienes
otros
talentos
If
apart
from
your
body
you
have
other
talents
Si
hay
momentos
de
orgullo
o
de
arrepentimiento
If
there
are
moments
of
pride
or
regret
Si
ves
momentos
tristes
o
son
contentos
If
you
see
sad
moments
or
happy
ones
Dime
si
ves
amigas
o
solo
conocidas
Tell
me
if
you
see
friends
or
just
acquaintances
Que
en
las
adversidades
no
dan
señal
de
vida
(No)
Who
in
adversity
give
no
sign
of
life
(No)
Dime
si
la
sonrisas
son
reales
o
fingidas
Tell
me
if
the
smiles
are
real
or
fake
Si
te
sientes
sola
en
fotos
compartidas
If
you
feel
alone
in
shared
photos
(Instrumental)
(Instrumental)
Cuando
tú
estás
parada
en
frente
del
espejo
(Ajá)
When
you
stand
in
front
of
the
mirror
(Uh-huh)
Dime
la
verdad
(Dime),
¿de
quién
es
el
reflejo?
(¿De
quién?)
Tell
me
the
truth
(Tell
me),
whose
reflection
is
it?
(Whose?)
Dime
si
ves
el
tuyo
o
el
de
otras
mujeres
(Ajá)
Tell
me
if
you
see
yours
or
that
of
other
women
(Uh-huh)
Si
es
como
te
imaginas
o
como
ya
tú
eres
(Como
eres)
If
it's
how
you
imagine
or
how
you
already
are
(How
you
are)
Ves
lo
que
te
falta
o
si
ves
lo
que
ya
tienes
You
see
what
you
lack
or
if
you
see
what
you
already
have
Si
tienes
ataduras
o
si
nada
te
detiene
(Dime)
If
you
have
ties
or
if
nothing
holds
you
back
(Tell
me)
Así
podrás
saber
con
mucha
precisión
So
you
can
know
with
great
precision
Lo
que
en
tu
corazón
en
realidad
tú
tienes
What
you
truly
have
in
your
heart
¿Ves
valor
en
prepararte
y
estudiar
Do
you
see
value
in
preparing
and
studying
O
prefieres
leer
conversaciones
en
WhatsApp?
Dime
Or
do
you
prefer
to
read
conversations
on
WhatsApp?
Tell
me
¿Estás
considerando
a
Nino
como
pareja
Are
you
considering
Nino
as
a
partner
O
es
solo
un
peldaño
en
la
escalera
pa′
llegar
a
ese
lugar
Or
is
he
just
a
step
on
the
ladder
to
get
to
that
place
Donde
todo
es
gozar
y
disfrutar?
Where
everything
is
to
enjoy
and
have
fun?
Ese
lugar
se
proyecta
en
las
redes,
el
bienestar
That
place
is
projected
on
the
networks,
the
well-being
El
lugar
detrás
de
los
filtros
en
realidad
suele
(Ouh)
The
place
behind
the
filters
actually
tends
to
(Ouh)
Ser
diferente
a
lo
que
ven
los
demás,
ja
Be
different
from
what
others
see,
ha
Dime
si
te
das
cuenta
(Dime),
que
no
todo
es
cierto
Tell
me
if
you
realize
(Tell
me),
that
not
everything
is
true
Que
pintan
un
oasis
en
medio
del
desierto
That
they
paint
an
oasis
in
the
middle
of
the
desert
Viviendo
su
presente
con
un
futuro
incierto
(Dime)
Living
their
present
with
an
uncertain
future
(Tell
me)
No
saben
de
la
vida
(No,
no),
pero
se
creen
expertos
(Ajá)
They
don't
know
about
life
(No,
no),
but
they
think
they
are
experts
(Uh-huh)
Dime
si
habrá
esperanza,
dime
si
tienes
tiempo
Tell
me
if
there
will
be
hope,
tell
me
if
you
have
time
Dime
si
piensas
en
Nino
en
cada
momento
Tell
me
if
you
think
of
Nino
at
every
moment
Si
tú
puedes
buscarlo
cuando
tú
sientes
miedo
(Ja)
If
you
can
look
for
him
when
you
feel
afraid
(Ha)
O
si
vas
a
cambiarlo
cuando
llegue
uno
nuevo
Or
if
you're
going
to
change
him
when
a
new
one
arrives
Que
tenga
más
futuro,
que
tenga
más
dinero
Who
has
more
future,
who
has
more
money
Que
tenga
un
mejor
carro,
que
viaje
el
mundo
entero
Who
has
a
better
car,
who
travels
the
whole
world
Que
te
mantenga
a
linda,
aunque
no
sea
sincero
Who
keeps
you
pretty,
even
if
he's
not
sincere
Amor
por
intercambio
no
será
verdadero
(Nope)
Love
in
exchange
will
not
be
true
(Nope)
Por
eso
no
te
importa
si
te
pega
los
cuernos
That's
why
you
don't
care
if
he
cheats
on
you
No
te
resulta
extraño,
también
lo
hace
Gobernio
It
doesn't
seem
strange
to
you,
the
Government
does
it
too
Dime
si
hay
algo
más
y
buscas
merecerlo
(Yeah)
Tell
me
if
there
is
something
more
and
you
seek
to
deserve
it
(Yeah)
Dime
si
crees
que
hay
alguien
cuyo
amor
es
eterno
Tell
me
if
you
believe
there
is
someone
whose
love
is
eternal
Cuando
tú
estás
parada
en
frente
del
espejo
When
you
stand
in
front
of
the
mirror
Dime
la
verdad,
¿de
quién
es
el
reflejo?
Tell
me
the
truth,
whose
reflection
is
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.