DKANO - En Tu Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DKANO - En Tu Corazón




En Tu Corazón
In Your Heart
(En tu corazón)
(In your heart)
Cuando estás parada en frente del espejo
When you stand in front of the mirror
Dime la verdad, ¿de quién es el reflejo?
Tell me the truth, whose reflection is it?
Dime si ves el tuyo o el de otras mujeres
Tell me if you see yours or that of other women
Si es como te imaginas o como ya eres
If it's how you imagine or how you already are
Si ves lo que te falta o ves lo que ya tienes
If you see what you lack or what you already have
Si tienes ataduras o si nada te detiene
If you have ties or if nothing holds you back
Así podrás saber con mucha precisión
So you can know with great precision
Lo que en tu corazón en realidad tienes
What you truly have in your heart
Cuando estás parada en frente del espejo
When you stand in front of the mirror
Dime la verdad, ¿de quién es el reflejo?
Tell me the truth, whose reflection is it?
Dime si ves el tuyo o el de otras mujeres
Tell me if you see yours or that of other women
Si es como te imaginas o como ya eres
If it's how you imagine or how you already are
Ves lo que te falta o si ves lo que ya tienes
You see what you lack or if you see what you already have
Si tienes ataduras o si nada te detiene (-tiene)
If you have ties or if nothing holds you back (-holds)
Así podrás saber con mucha precisión
So you can know with great precision
Lo que en tu corazón en realidad tienes
What you truly have in your heart
¿Qué ves cuando te dicen que tienes libras de más? (¿Ah?)
What do you see when they tell you that you have extra pounds? (Ah?)
¿Es un quirófano o un salón de ejercicios? (Ah-ah)
Is it an operating room or a gym? (Ah-ah)
¿Un bisturí o una rutina? ¿Calmantes, vitaminas?
A scalpel or a routine? Painkillers, vitamins?
¿Tú ves una inversión o un sacrificio? (Ah-ah)
Do you see an investment or a sacrifice? (Ah-ah)
ves el tiempo pasando frente de ti
You see time passing in front of you
Tu burbuja te protege de to′ lo que pasa aquí, ah
Your bubble protects you from everything that happens here, ah
Dime si tienes planes (Dime), dime de quién dependen
Tell me if you have plans (Tell me), tell me who they depend on
Dime si tienes dudas, dime si crees en ti
Tell me if you have doubts, tell me if you believe in yourself
Dime si ves tus sueños o ves las fantasías (Dime)
Tell me if you see your dreams or fantasies (Tell me)
Si ves metas concretas, si luchas to' los días
If you see concrete goals, if you fight every day
Si ves insultos, si ves poesías, si sientes miedo o valentía (Ah)
If you see insults, if you see poetry, if you feel fear or courage (Ah)
Dime si tienes rumbo, dime si estás perdida
Tell me if you have a direction, tell me if you are lost
Dime si tienes sentido lo que haces en tu vida
Tell me if what you do in your life makes sense
Dime si ves un mundo repleto de mentiras
Tell me if you see a world full of lies
Dime si ves la entrada o buscas la salida
Tell me if you see the entrance or look for the exit
Dime si quieres fama o reconocimiento (Ya)
Tell me if you want fame or recognition (Yeah)
Si aparte de tu cuerpo tienes otros talentos
If apart from your body you have other talents
Si hay momentos de orgullo o de arrepentimiento
If there are moments of pride or regret
Si ves momentos tristes o son contentos
If you see sad moments or happy ones
Dime si ves amigas o solo conocidas
Tell me if you see friends or just acquaintances
Que en las adversidades no dan señal de vida (No)
Who in adversity give no sign of life (No)
Dime si la sonrisas son reales o fingidas
Tell me if the smiles are real or fake
Si te sientes sola en fotos compartidas
If you feel alone in shared photos
(Instrumental)
(Instrumental)
Cuando estás parada en frente del espejo (Ajá)
When you stand in front of the mirror (Uh-huh)
Dime la verdad (Dime), ¿de quién es el reflejo? (¿De quién?)
Tell me the truth (Tell me), whose reflection is it? (Whose?)
Dime si ves el tuyo o el de otras mujeres (Ajá)
Tell me if you see yours or that of other women (Uh-huh)
Si es como te imaginas o como ya eres (Como eres)
If it's how you imagine or how you already are (How you are)
Ves lo que te falta o si ves lo que ya tienes
You see what you lack or if you see what you already have
Si tienes ataduras o si nada te detiene (Dime)
If you have ties or if nothing holds you back (Tell me)
Así podrás saber con mucha precisión
So you can know with great precision
Lo que en tu corazón en realidad tienes
What you truly have in your heart
¿Ves valor en prepararte y estudiar
Do you see value in preparing and studying
O prefieres leer conversaciones en WhatsApp? Dime
Or do you prefer to read conversations on WhatsApp? Tell me
¿Estás considerando a Nino como pareja
Are you considering Nino as a partner
O es solo un peldaño en la escalera pa′ llegar a ese lugar
Or is he just a step on the ladder to get to that place
Donde todo es gozar y disfrutar?
Where everything is to enjoy and have fun?
Ese lugar se proyecta en las redes, el bienestar
That place is projected on the networks, the well-being
El lugar detrás de los filtros en realidad suele (Ouh)
The place behind the filters actually tends to (Ouh)
Ser diferente a lo que ven los demás, ja
Be different from what others see, ha
Dime si te das cuenta (Dime), que no todo es cierto
Tell me if you realize (Tell me), that not everything is true
Que pintan un oasis en medio del desierto
That they paint an oasis in the middle of the desert
Viviendo su presente con un futuro incierto (Dime)
Living their present with an uncertain future (Tell me)
No saben de la vida (No, no), pero se creen expertos (Ajá)
They don't know about life (No, no), but they think they are experts (Uh-huh)
Dime si habrá esperanza, dime si tienes tiempo
Tell me if there will be hope, tell me if you have time
Dime si piensas en Nino en cada momento
Tell me if you think of Nino at every moment
Si puedes buscarlo cuando sientes miedo (Ja)
If you can look for him when you feel afraid (Ha)
O si vas a cambiarlo cuando llegue uno nuevo
Or if you're going to change him when a new one arrives
Que tenga más futuro, que tenga más dinero
Who has more future, who has more money
Que tenga un mejor carro, que viaje el mundo entero
Who has a better car, who travels the whole world
Que te mantenga a linda, aunque no sea sincero
Who keeps you pretty, even if he's not sincere
Amor por intercambio no será verdadero (Nope)
Love in exchange will not be true (Nope)
Por eso no te importa si te pega los cuernos
That's why you don't care if he cheats on you
No te resulta extraño, también lo hace Gobernio
It doesn't seem strange to you, the Government does it too
Dime si hay algo más y buscas merecerlo (Yeah)
Tell me if there is something more and you seek to deserve it (Yeah)
Dime si crees que hay alguien cuyo amor es eterno
Tell me if you believe there is someone whose love is eternal
Cuando estás parada en frente del espejo
When you stand in front of the mirror
Dime la verdad, ¿de quién es el reflejo?
Tell me the truth, whose reflection is it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.