DKANO - Lo Que Pase - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DKANO - Lo Que Pase




Lo Que Pase
What Happens
No te lleve′ de lo que dicen
Don't pay attention to what they say
Ello' quieren que fracase (Que fracase)
They want me to fail (To fail)
No importa si trabajo duro
It doesn't matter if I work hard
Van a criticarme pase lo que pase (Ja)
They're going to criticize me no matter what (Ha)
No te lleve′ de lo que dicen (Ah-ah-ah-ah-ah)
Don't pay attention to what they say (Ah-ah-ah-ah-ah)
No hay nada que te amenace (No hay nada)
There's nothing that threatens you (There's nothing)
No importa cuál sea el peligro
No matter what the danger is
Voy a cuidarte pase lo que pase
I'm going to take care of you no matter what
Cálmate, Quisqueya, no te ponga' tensa
Calm down, Quisqueya, don't get tense
Que la gente habla mentira, es má', tan solo piensa
People lie, just think about it
Es verdad que nuestra relación ha sido intensa (Es verdad)
It's true that our relationship has been intense (It's true)
Pero sabe′ que le gusta el chisme a tu amiga Prensa
But you know your friend Prensa loves gossip
Agranda lo negativo (Wuh), se calla lo positivo
She magnifies the negative (Wuh), silences the positive
Recuerda que por cada muerto hay 10 millones vivo′
Remember that for every death there are 10 million alive'
sabe' que yo no robo (No, no), frase y dinero invertido (Jaja)
You know I don't steal (No, no), every phrase and dollar invested (Haha)
Y por cada dólar presta′o yo paso el recibo
And for every dollar I lend, I give a receipt
Hoy ves (Ah), toda' las obras que construyo
Today you see (Ah), all the works I build
Los túneles, elevados, negra, todo es tuyo
The tunnels, elevated roads, girl, it's all yours
El Metro, sus teleféricos, para que te transportes
The Metro, its cable cars, for you to get around
Y autopistas que van al Este, al Sur y al Norte, ja
And highways that go East, South and North, ha
Esto no es fácil, necesito que me apoyes
This is not easy, I need your support
A poner planes en marcha para que se desarrollen
To put plans in motion for development
A veces te quedo mal, es normal en relaciones
Sometimes I let you down, it's normal in relationships
Como la tuya y la mía, pero no lo distorsiones
Like yours and mine, but don't distort it
Que esto es un proceso (Ah), para llegar al progreso (Ajá)
This is a process (Ah), to reach progress (Uh-huh)
Que requiere muchos gastos, aunque parezca exceso
That requires a lot of spending, even if it seems excessive
Pero poco a poco estás viendo resultados
But little by little you're seeing results
Como el Turismo, que estamos muy bien posicionados
Like Tourism, we are very well positioned
Mejor controla a Nino pa′ que no atraque a un turista (¡Nino!)
Better control Nino so he doesn't mug a tourist (Nino!)
Que no quiero que el Tío Sam nos ponga en su negra lista (¡Nino!)
I don't want Uncle Sam to put us on his blacklist (Nino!)
Ya le dije a Polivio que aumente la vigilancia
I already told Polivio to increase surveillance
Y que le baje a la violencia, así que estate tranquilita (Ya)
And to lower the violence, so be calm (Already)
No te lleve' de lo que dicen
Don't pay attention to what they say
Ello′ quieren que fracase
They want me to fail
No importa si trabajo duro
It doesn't matter if I work hard
Van a criticarme pase lo que pase (Ja)
They're going to criticize me no matter what (Ha)
No te lleve' de lo que dicen (Ah-ah-ah-ah-ah)
Don't pay attention to what they say (Ah-ah-ah-ah-ah)
No hay nada que te amenace (Na')
There's nothing that threatens you (Na')
No importa cuál sea el peligro
No matter what the danger is
Voy a cuidarte pase lo que pase
I'm going to take care of you no matter what
(Mi primer pensamiento), al escuchar lo que dices
(My first thought), when I hear what you say
Es que no ves lo que hago, aunque esté en tus narices
Is that you don't see what I do, even though it's right under your nose
Que lo que yo he hecho (Al acudir a este sitio)
What I've done (By coming to this place)
Ha sido todo por tu bien, comienzo desde el principio
It's all been for your own good, I start from the beginning
Y te explico (Para continuar el proceso)
And I explain (To continue the process)
Yo he invertido (Más de 360 millones de pesos)
I have invested (More than 360 million pesos)
Por eso se rumora que estamo′ en problema′ (Uh)
That's why it's rumored that we're in trouble (Uh)
Pero es lo contrario, ahora e' que estamo′ en buena'
But it's the opposite, now we're in good shape'
Trabajando con un equipo que no descansa (Wuh)
Working with a team that doesn't rest (Wuh)
Construyendo escuelas para (Fundir la enseñanza)
Building schools for (Melting education)
Tengo a los economistas fortaleciendo las bancas
I have economists strengthening the banks
Para pagar nuestra deudas (Aliar nuestra′ finanzas)
To pay our debts (To ally our finances)
Habrá esperanza y lo digo a toda voz
There will be hope and I say it out loud
Mi agradecimiento en cada momento (Va dirigido a Dios)
My gratitude at every moment (Goes to God)
Que me dio el puesto (Yi)
Who gave me the position (Yi)
(Balancear año tras año nuestros presupuestos)
(Balancing our budgets year after year)
Ayudar a aquellos que no tienen nada y empezar hablar
Helping those who have nothing and start talking
(Prosperidad y libertad)
(Prosperity and freedom)
Promover los valores, las artes y la lectura
Promoting values, arts and reading
(En nuestro desempeño tenemos que citar la cultura)
(In our performance we have to cite culture)
Por eso escribo con orgullo y altura
That's why I write with pride and height
Y no puedes negar lo que te digo, aunque quisiera que (No, no)
And you can't deny what I tell you, even though I wish you (No, no)
Todo el trabajo que hago por ti, Quisqueya
All the work I do for you, Quisqueya
Quedará (Plasmado en piedra y persevera; oh, yeah)
Will remain (Emblazoned in stone and persevere; oh, yeah)
No te lleve' de lo que dicen (No)
Don't pay attention to what they say (No)
Ello′ quieren que fracase (Que fracase)
They want me to fail (To fail)
No importa si trabajo duro
It doesn't matter if I work hard
Van a criticarme pase lo que pase (Ja)
They're going to criticize me no matter what (Ha)
No te lleve' de lo que dicen (Yea-ah)
Don't pay attention to what they say (Yea-ah)
No hay nada que te amenace (No hay nada)
There's nothing that threatens you (There's nothing)
No importa cuál sea el peligro
No matter what the danger is
Voy a cuidarte pase lo que pase (Pase lo que pase)
I'm going to take care of you no matter what (No matter what)
¿Qué tan grande puede ser mi corazón
How big can my heart be
Si cuando pienso que no cabe más amor, apareces tú?
If when I think there's no more room for love, you appear?
Rebosando de alegría mis días y mis noches
Overflowing with joy my days and my nights
Corrigiendo con ternura, desechando los reproches
Correcting with tenderness, discarding reproaches
Cambiando peleas por negociaciones
Changing fights for negotiations
Rompimientos por reconciliaciones
Breakups for reconciliations
Insultos por elogios, espinas por flores
Insults for compliments, thorns for flowers
¿Qué tan severa puede ser mi condición
How severe can my condition be
Si cuando pienso que voy a morir, apareces
If when I think I'm going to die, you appear
Y tu aliento me da vida? El aire no contamina
And your breath gives me life? The air is not polluted
Y la esperanza se respira tempranito
And hope is breathed early in the morning
Me acompaña el canto de los pajaritos y la loma
I am accompanied by the singing of the birds and the hill
Mientras me alimento de tu tiempo, tus minutos y tus horas
While I feed on your time, your minutes and your hours
¿Y qué tan acertada puede ser mi decisión
And how right can my decision be
Si cuando pienso que estoy en lo correcto apareces tú?
If when I think I'm right, you appear?
Y me enseñas el camino indicado? Doy pasos al futuro, arrastrando
And you show me the right way? I take steps into the future, dragging
Mi pasado pesado, posado sobre una piedra en el arroyo
My heavy past, perched on a stone in the stream
Superando con tu apoyo los escoyos
Overcoming the pitfalls with your support
Que en mi camino se han cruzado
That have crossed my path
¿Y qué tan pequeño puede ser este rincón
And how small can this corner be
Si cuando pienso que estoy atrapado apareces
If when I think I'm trapped you appear
Y me enseñas un mundo más allá del horizonte?
And you show me a world beyond the horizon?
Más allá del conuco, de los ríos y los montes
Beyond the conuco, the rivers and the mountains
Un mundo que me pertenece, pero no poseo
A world that belongs to me, but I do not own
Y que me lleva a buscar la superación de este deseo
And that leads me to seek the overcoming of this desire
Y preguntarme qué tan lejana puede estar esa constelación
And to ask myself how far away that constellation can be
Si cuando pienso que no puedo alcanzarla, apareces
If when I think I can't reach it, you appear
Y me ayudas a tocar cada lucero
And you help me touch every star
Mi mano tiembla, pero tu pulso es certero
My hand trembles, but your pulse is accurate
Siento cosquillas en los dedos
I feel tickles in my fingers
Y desaparece de mi mente la idea de que no puedo
And the idea that I can't disappears from my mind
Porque puedo, solo si apareces
Because I can, only if you appear
Y me acompañas en una cama de hiervas y flores
And you accompany me in a bed of herbs and flowers
En la pendiente de la loma, sin estar pendiente a lo que se asoma
On the slope of the hill, without being aware of what is looming
A plena vista, pero escondidos
In plain sight, but hidden
Nadie nos ve, pero hay testigos
No one sees us, but there are witnesses
El murmullo del arroyo nos delata en su recorrido
The murmur of the stream betrays us on its course
Los árboles y el viento discuten sobre si esto es correcto
The trees and the wind argue whether this is right
Aún sabiendo que es prohibido
Even though we know it's forbidden
Yo no debiera estar aquí y tampoco
I shouldn't be here and neither should you
Y lo mismo digo de las estrellas, de los árboles, del arroyo
And the same goes for the stars, the trees, the stream
De la cama de hierbas y flores
The bed of herbs and flowers
De la pendiente, de la loma
The slope, the hill
De la noche, de las rimas
The night, the rhymes
Del tiempo, de sus horas
Time, its hours
Todos somos cómplices en esta conspiración
We are all accomplices in this conspiracy
En la que nos entregamos por completo, pero no del tod
In which we give ourselves completely, but not entirely
Y me rindo sin encontrar el modo
And I surrender without finding the way
De conocer lo que guardas en tu corazón
To know what you keep in your heart





Writer(s): Hector Mario Romer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.