Paroles et traduction DKM feat. Kaizer Kaiz - Kandulu
සිරවී
සිටින්නේ
ජීවිතයේ
Enslaved
in
life
නුඹේ
රුව
මෑවී
මෑවි
ඈවිලෙන්නේ
Your
image
fading,
fading
with
longing
දුක
නෑති
මග
සොයනා
කාලෙක
අපි
දෙදෙනා
වෙන්වුනේ
Searching
for
a
path
without
sorrow,
we
two
parted
ways
මග
හෑරුනු
ඒ
දවසට
යන්නයි
මා
පෑතුවේ
I
long
to
return
to
the
day
we
separated
කදුලු
වලින්
තෙමිලා
ඈගේ
මුහුනේ
සිනහව
නෑ
Moistened
by
tears,
there
is
no
smile
on
her
face
ඉස්සර
වාගෙ
දෑන්
ඈගේ
ලග
සෙනෙහස
නෑ
Unlike
before,
there
is
no
love
with
her
now
ඈගෙ
රුව
මා
දකිනා
දවස
The
day
I
see
her
image
පලවෙනි
ලියුම
ලියු
දවස
The
day
I
wrote
the
first
letter
පලවෙනියට
සිප
ගත්
දවස
The
day
I
took
the
first
sip
මතකෙට
ආවේ
අදද
They
came
to
mind
today
කදුලු
වලින්
තෙමිලා
ඈගේ
මුහුනේ
සිනහව
නෑ
Moistened
by
tears,
there
is
no
smile
on
her
face
ඉස්සර
වාගෙ
දෑන්
ඈගේ
ලග
සෙනෙහස
නෑ
Unlike
before,
there
is
no
love
with
her
now
කදුලු
වලින්
තෙමිලා
ඈගේ
මුහුනේ
සිනහව
නෑ
Moistened
by
tears,
there
is
no
smile
on
her
face
ඉස්සර
වාගෙ
දෑන්
ඈගේ
ලග
සෙනෙහස
නෑ
Unlike
before,
there
is
no
love
with
her
now
ඇත්තක්
වහන්න
බෑ
දැම්මත්
දාහක්
මුඛ
වාඩම්
I
promise,
though
I
cannot
fulfill
it,
a
thousand
kisses
ලස්සනම
දේවල්
ඉගැන්නුවේ
කැත
පාඩම්
The
beautiful
things
I
learned,
lessons
from
the
heart
අපේ
අතීතෙට
මට
එක
පාරක්
යන්නට
හැකිනම්
If
I
could
return
to
our
past
for
just
one
moment
උබේ
හිනාව
ගෙනත්
දෙනවා
කෙල්ලේ
ආයේ
නාඩන්
I
would
bring
your
smile,
my
darling,
my
sweet
මගේ
හිත
දිනුවට
දුකද
මන්
දුන්න
සහතිකේ
My
heart
is
broken
every
day,
pain
you
have
given
me
as
proof
සමාවෙයන්
කෙරුවට
සෙනෙහස
ඝාතනේ
Though
I
seek
forgiveness,
love
has
been
slain
රට්ටුන්ට
තොරණක්
වෙලා
අපේ
මේ
ජාතකේ
We
have
become
a
lesson
for
the
nations
උන්
ඒ
එලියෙන්
සතුටක්
ලබද්දි
අපි
දෙන්නම
තාමත්
කලුවරේ
While
they
find
joy
in
that
light,
we
both
remain
in
darkness
උබ
ගැන
ලිව්වේ
මම
ලියු
හැම
වඳනක්ම
Every
line
I
wrote
about
you
මතක්
වෙන
නිසා
කෙල්ලේ
උබේ
හැම
අඟලක්ම
Is
a
reminder,
my
darling,
of
every
inch
of
you
හදා
ගන්නම්
මම.
මගේ
අතින්
වුන
වරදක්ම
I
will
bear
them,
my
mistakes
උබේ
සතුට
විතරයි
මට
ආයේ
වැදගත්ම
Your
happiness
alone
is
all
that
matters
to
me
ආදරේ
නම්
හිත
සනසපු
වචනේ
Love
is
a
word
that
soothes
the
soul
උඹ
අකුරක්
ලිව්වත්
මම
වුනා
නේද
මකනේ
If
you
wrote
a
single
letter,
I
would
erase
it
ආයේත්
සමාවෙලා
තුරුලු
වෙලා
මේ
සීතලේ
Forgive
me,
my
darling,
and
let
us
be
warm
in
this
cold
මූණ
බලන්
කියපන්
උබේ
අවසන්
තීරණේ
Look
me
in
the
eye
and
tell
me,
what
is
your
final
decision?
කදුලු
වලින්
පිරී
නෙතු
නුඹේ
අද
Filled
with
tears,
your
eyes
today
හදවතම
පුරා
මම
බොද
වුන
My
heart
has
been
shattered
මතකයෙන්
එහා
අපි
සිරවුන
Beyond
memory,
we
were
enslaved
මා
නිහඩම
වුන
ඈ
නිහඩම
වුන
I
fell
silent,
she
fell
silent
කදුලු
වලින්
තෙමිලා
ඈගේ
මුහුනේ
සිනහව
නෑ
Moistened
by
tears,
there
is
no
smile
on
her
face
ඉස්සර
වාගෙ
දෑන්
ඈගේ
ලග
සෙනෙහස
නෑ
Unlike
before,
there
is
no
love
with
her
now
කදුලු
වලින්
තෙමිලා
ඈගේ
මුහුනේ
සිනහව
නෑ
Moistened
by
tears,
there
is
no
smile
on
her
face
ඉස්සර
වාගෙ
දෑන්
ඈගේ
ලග
සෙනෙහස
නෑ
Unlike
before,
there
is
no
love
with
her
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dulshan Dkm
Album
Adaviya
date de sortie
28-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.