Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
Roll
the
windows
up
when
you're
'bout
to
smoke
one
Mach
die
Fenster
hoch,
wenn
du
einen
rauchen
willst
We
gotta
roll
Wir
müssen
los
We
about
to
roll
Wir
sind
kurz
davor
loszufahren
No
homie
got
the
heat
but
keep
it
on
the
down
low
Kein
Homie
hat
die
Knarre,
aber
halt
sie
unauffällig
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
only
ride
with
my
close
ones
Fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
only
ride
with
my
clubs
Fahre
nur
mit
meinen
Clubs
king
of
clubs
König
der
Clubs
with
my
gun
mit
meiner
Knarre
making
bread
with
all
my
brothas
Mache
Kohle
mit
all
meinen
Brüdern
cuz
the
struggles
where
we
from
Weil
wir
aus
dem
Kampf
kommen
O.T.S
is
my
family
i'm
always
rolling
with
you
O.T.S
ist
meine
Familie,
ich
fahre
immer
mit
euch
in
the
lab
we
shining
twine
Im
Labor
glänzen
wir
gemeinsam
breakin
down
all
these
trees
Zerlegen
all
diese
Bäume
i'm
the
crown
on
these
streets
Ich
bin
die
Krone
auf
diesen
Straßen
i'm
the
keys
to
the
city
Ich
bin
die
Schlüssel
zur
Stadt
ridin'
around,
Fahre
herum,
gettin'
gritty
with
a
tek
and
a
fifty
werde
schmutzig
mit
einer
Tek
und
einer
Fünfzig
i
got
the
heat
for
your
ass
or
my
name
was
silly
sam
(?)
Ich
hab
die
Knarre
für
deinen
Arsch
oder
mein
Name
wäre
Silly
Sam
(?)
i
got
love
for
all
my
cousins,
Ich
liebe
all
meine
Cousins,
they
the
ones
posting
my
bail
Sie
sind
diejenigen,
die
meine
Kaution
stellen
My
squads
more
than
officials
Meine
Squad
ist
mehr
als
offiziell
we're
northwest
hustlers
Wir
sind
Nordwest-Hustler
ain't
dealing
with
no
busters
Haben
nichts
mit
Pfeifen
zu
tun
ain't
nobody
get
touched
cuz
Niemand
wird
angefasst,
denn
if
you
tryina
hurt
my
peoples
i'm
faster
than
9-11
Wenn
du
versuchst,
meine
Leute
zu
verletzen,
bin
ich
schneller
als
9-11
it's
loyalty
for
royalty
Es
ist
Loyalität
für
Königstreue
i
talk
with
my
hand
on
my
gun
Ich
rede
mit
meiner
Hand
an
meiner
Knarre
i
been
livin'
that
street
life
as
my
boy
asa
hilltop
Ich
habe
das
Straßenleben
gelebt,
wie
mein
Junge
Asa
Hilltop
i
really
come
out
the
gutter
with
a
gangsta's
appeal
Ich
komme
wirklich
aus
der
Gosse
mit
einem
Gangster-Appeal
shutout
to
neighborhood
crips
down
in
cali,
they
ok
Shoutout
an
die
Neighborhood
Crips
drüben
in
Cali,
denen
geht's
gut
when
you
tryina
get
out
of
the
struggle
they
can't
lose
to
get
paid
Wenn
du
versuchst,
aus
dem
Kampf
herauszukommen,
können
sie
es
nicht
ertragen,
bezahlt
zu
werden
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
Roll
the
windows
up
when
you're
'bout
to
smoke
one
Mach
die
Fenster
hoch,
wenn
du
einen
rauchen
willst
We
gotta
roll
Wir
müssen
los
We
about
to
roll
Wir
sind
kurz
davor
loszufahren
No
homie
got
the
heat
but
keep
it
on
the
down
low
Kein
Homie
hat
die
Knarre,
aber
halt
sie
unauffällig
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
only
ride
with
my
close
ones
Fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I'm
the
richest
cuz
the
people
that
i
keep
around
Ich
bin
der
Reichste,
wegen
der
Leute,
die
ich
um
mich
habe
don't
fuck
with
any
other
mafucka
be
forced
to
put
it
down
Habe
mit
keinem
anderen
Mistkerl
zu
tun,
der
gezwungen
wäre,
es
zu
beenden
i
keep
my
feet
to
the
ground
I'm
a
solid
nigga
Ich
bleibe
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
ich
bin
ein
solider
Typ
i
only
roll
with
niggas
that
keep
it
the
same,
nigga
Ich
fahre
nur
mit
Typen,
die
genauso
drauf
sind,
Typ
only
g
brothas
Nur
G-Brüder
official
like
a
referee
Offiziell
wie
ein
Schiedsrichter
my
niggas
got
my
back,
Meine
Jungs
halten
mir
den
Rücken
frei,
so
don't
be
testing
me
also
stell
mich
nicht
auf
die
Probe
Marcus
smith,
i
know
you
got
me
cousin
Marcus
Smith,
ich
weiß,
du
stehst
hinter
mir,
Cousin
handle
your
bid,
Erledige
deine
Sache,
no
shittin'
straight
talkin'
kein
Scheiß,
Klartext
reden
my
niggas
solid
Meine
Jungs
sind
solide
niggas
need
to
take
notes
Die
Jungs
müssen
sich
Notizen
machen
whats
up
you
bitches?
Was
geht,
ihr
Bitches?
grab
you
hoes
by
the
throat
Packe
euch
Schlampen
an
der
Kehle
quick
and
chain
money
Schnelles
und
Ketten-Geld
you
know
that
I'm
rockin'
with
you
Du
weißt,
dass
ich
mit
dir
rocke
and
if
these
niggas
get
to
trippin'
imma
sock
em
with
you
Und
wenn
diese
Typen
ausrasten,
werde
ich
sie
mit
dir
zusammen
schlagen
throw
a
box
of
tissues,
Wirf
eine
Schachtel
Taschentücher,
for
all
these
hatin'
niggas
für
all
diese
neidischen
Typen
keep
on
makin'
us
famous,
Macht
uns
immer
wieder
berühmt,
we
keep
on
makin'
g
hitters
Wir
machen
immer
wieder
G-Hitter
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
my
niggas
beast
Meine
Jungs
sind
Bestien
x
men
when
the
phone
comes
X-Men,
wenn
das
Telefon
klingelt
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
Roll
the
windows
up
when
you're
'bout
to
smoke
one
Mach
die
Fenster
hoch,
wenn
du
einen
rauchen
willst
We
gotta
roll
Wir
müssen
los
We
about
to
roll
Wir
sind
kurz
davor
loszufahren
No
homie
got
the
heat
but
keep
it
on
the
down
low
Kein
Homie
hat
die
Knarre,
aber
halt
sie
unauffällig
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
only
ride
with
my
close
ones
Fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
lock
it
and
cock
it
back
Ich
sichere
und
spanne
sie
and
lay
you
on
the
starter
cap
und
lege
dich
auf
die
Starterkappe
got
the
all
black
Habe
den
komplett
schwarzen
coat
club
hood,
dunno
where
you
starters
at
Mantel,
Club-Kapuze,
weiß
nicht,
wo
eure
Starter
sind
i'm
in
the
west
where
i
rest,
i'm
blessed
i'm
still
breathing
Ich
bin
im
Westen,
wo
ich
mich
ausruhe,
ich
bin
gesegnet,
dass
ich
noch
atme
i
got
some
friends
that
are
felons
that
you
may
see
as
heathens
Ich
habe
ein
paar
Freunde,
die
Verbrecher
sind,
die
du
vielleicht
als
Heiden
siehst
just
leave
it
Lass
es
einfach
they
asking
questions
but
they
don't
get
answers
Sie
stellen
Fragen,
aber
sie
bekommen
keine
Antworten
all
about
respect,
g
Alles
dreht
sich
um
Respekt,
G
co-op
and
mind
your
fuckin'
manners
Kooperiere
und
benimm
dich
verdammt
nochmal
walk
the
line
get
your
mile
ride
Geh
deinen
Weg,
fahr
deine
Meile
maintain
your
composure
all
the
time
Behalte
jederzeit
deine
Fassung
and
know
your
fuckin'
circle
Und
kenne
deinen
verdammten
Kreis
i
watch
the
streets
cuz
they
watch
me
back
Ich
beobachte
die
Straßen,
denn
sie
beobachten
mich
auch
they
play
for
keeps
but
you
sleep
then
you
weep
and
go
take
a
nap
Sie
spielen
um
Echtgeld,
aber
wenn
du
schläfst,
dann
weinst
du
und
machst
ein
Nickerchen
its
fuckin'
vicious
here
in
California
Es
ist
verdammt
bösartig
hier
in
Kalifornien
know
the
dress
code
where
you're
at
and
don't
hang
out,
or
comas
Kenne
die
Kleiderordnung,
wo
du
bist,
und
häng
nicht
rum,
oder
Komas
I
only
rock
with
my
close
ones
and
that's
a
fact
Ich
rocke
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
und
das
ist
Fakt
ten
shot,
9mm
shes
on
my
lap
Zehn
Schuss,
9mm,
sie
liegt
auf
meinem
Schoß
and
that's
a
rap
Und
das
ist
ein
Rap
make
her
mad
and
she
gonna
let
you
know
Mach
sie
wütend
und
sie
wird
dich
wissen
lassen
that
you
too
close,
click
click
clack
and
she
gonna
let
it
go
dass
du
zu
nah
dran
bist,
klick,
klick,
klack
und
sie
wird
loslegen
she
my
body,
i'm
a
cloud
Sie
ist
mein
Körper,
ich
bin
eine
Wolke
we
gonna
blow
some
Wir
werden
etwas
durchziehen
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
Roll
the
windows
up
when
you're
'bout
to
smoke
one
Mach
die
Fenster
hoch,
wenn
du
einen
rauchen
willst
We
gotta
roll
Wir
müssen
los
We
about
to
roll
Wir
sind
kurz
davor
loszufahren
No
homie
got
the
heat
but
keep
it
on
the
down
low
Kein
Homie
hat
die
Knarre,
aber
halt
sie
unauffällig
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
I
only
ride
with
my
close
ones
Ich
fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
only
ride
with
my
close
ones
Fahre
nur
mit
meinen
engsten
Vertrauten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.