Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Equipaje de Mano
Carry-On Luggage
Hoy
tendremos
que
encontrar,
un
terreno
más
neutral
Today
we'll
have
to
find,
more
neutral
ground
Estas
harta
del
dolor,
ya
no
hay
vida
en
el
rincón
You're
sick
of
the
pain,
there's
no
more
life
in
the
corner
Pero
espero,
quiero
poder
regresar
But
I
hope,
I
want
to
be
able
to
go
back
Quiero,
espero,
ruego
un
poco
de
paz
I
want,
I
hope,
I
beg
for
a
little
peace
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Todo
esta
en
el
interior
Everything
is
inside
Si
haces
bien
no
habrá
dolor
If
you
do
well
there
will
be
no
pain
Pero
espero,
quiero
poder
regresar,
una
vez
más
But
I
hope,
I
want
to
be
able
to
go
back,
one
more
time
Quiero,
espero,
ruego
un
poco
de
paz
I
want,
I
hope,
I
beg
for
a
little
peace
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanece
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanece
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Con
suerte
siempre
amanecerá
Hopefully
it
will
always
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Hansen Otero, Erik Neville Linares, Francisco Jose Familiar Roldan, Rodrigo Alan Vieyra Otero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.