DMA's - 1 Way - traduction des paroles en allemand

1 Way - DMA'straduction en allemand




1 Way
1 Weg
It's not hard nothings better than the ones you want
Es ist nicht schwer, nichts ist besser als das, was du willst
And I'm still here so bring me closer to the ones I love
Und ich bin immer noch hier, also bring mich näher zu denen, die ich liebe
And it's not fair to let you down and all the things you trust
Und es ist nicht fair, dich im Stich zu lassen und all die Dinge, denen du vertraust
And there's more here, so keep me walking through daunting dark
Und hier ist mehr, also lass mich weiter durch die beängstigende Dunkelheit gehen
No one told you 'bout the pain but I can take you from it all tonight
Niemand hat dir vom Schmerz erzählt, aber ich kann dich heute Nacht von all dem befreien
I could take you down the back road memories of you and me We can hold it in our hands
Ich könnte dich auf den Feldweg mitnehmen, Erinnerungen an dich und mich, wir können sie in unseren Händen halten
Ohh
Ohh
And It's not fine cause I've got stories 'bout the ones we left the truth and the matter of time
Und es ist nicht in Ordnung, denn ich habe Geschichten über die, die wir zurückgelassen haben, die Wahrheit und die Frage der Zeit
It could lead you down a lonely path
Es könnte dich auf einen einsamen Pfad führen
Coz no one told you 'bout the pain
Denn niemand hat dir vom Schmerz erzählt
But I can take you from it all tonight
Aber ich kann dich heute Nacht von all dem befreien
I could take you down the back road memories of you and me
Ich könnte dich auf den Feldweg mitnehmen, Erinnerungen an dich und mich
You can hold it in your hands
Du kannst sie in deinen Händen halten
I could tell you 'bout it all tonight I could lead you to the one
Ich könnte dir heute Nacht alles darüber erzählen, ich könnte dich zu dem Einen führen
I could take you down the back road memories of you and me
Ich könnte dich auf den Feldweg mitnehmen, Erinnerungen an dich und mich
You can hold it in your hands
Du kannst sie in deinen Händen halten





Writer(s): John David Thompson Took, Thomas Anthony O'dell, Matthew C. Mason


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.