Paroles et traduction DMA's - Dawning (Live at Brixton)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawning (Live at Brixton)
Рассвет (Живое выступление в Брикстоне)
What
would
you
do
if
it
came
to
me?
Что
бы
ты
сделала,
если
бы
это
коснулось
меня?
What
if
it
came
to
you?
Что,
если
бы
это
коснулось
тебя?
Oh,
as
heavy
as
this
burden′s
been
О,
как
тяжела
эта
ноша,
Why
would
we
have
to
choose?
Зачем
нам
выбирать?
Because
in
the
dawning,
you
will
wait
for
Ведь
на
рассвете
ты
будешь
ждать
For
her
warning,
is
she
warning?
Её
предупреждения,
она
предупреждает?
I
don't
know
of
anyone
Я
не
знаю
никого,
That′s
taken
this
from
me
Кто
отнял
бы
это
у
меня,
I'm
lonelier
that
I've
ever
been
Я
одинок,
как
никогда,
I′m
lonely
without
you
Мне
одиноко
без
тебя.
Because
it
was
time
for
you
to
leave
me
Ведь
тебе
пора
было
оставить
меня,
And
are
you
leaving?
И
ты
уходишь?
Are
you
breathing?
Ты
дышишь?
Or
going
out
more?
Или
гуляешь
больше?
′Cause
in
the
dawning
Ведь
на
рассвете
She
was
warning,
oh
Она
предупреждала,
о,
Coldness
in
me,
is
it
my
trial?
Холод
во
мне,
это
моё
испытание?
Dead
weight
in
me,
it
is
my
trial?
Тяжесть
во
мне,
это
моё
испытание?
Coldness
in
me
and
I
need
more
Холод
во
мне,
и
мне
нужно
больше,
Are
you
more?
Are
you
more?
Ты
— это
большее?
Ты
— это
большее?
'Cause
in
the
dawning,
you
will
wait
for
Ведь
на
рассвете
ты
будешь
ждать
For
her
warning,
is
she
warning?
Её
предупреждения,
она
предупреждает?
Oh,
or
going
out
more?
О,
или
гуляешь
больше?
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
No,
yeah,
yeah,
yeah
Нет,
да,
да,
да
No,
yeah,
yeah,
yeah
Нет,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mason Matthew C, Crandles Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.