DMC - La Vida Loca - traduction des paroles en allemand

La Vida Loca - DMCtraduction en allemand




La Vida Loca
La Vida Loca
Eran las 9 de la mañana
Es war 9 Uhr morgens
De un día cualquiera
An einem beliebigen Tag
Yo iba a más de 100 por hora por la carretera
Ich fuhr mit über 100 km/h auf der Landstraße
Estábamos los dos cagandonos de la risa
Wir beide lachten uns kaputt
Con las lunas abajo para sentir la brisa
Mit offenen Fenstern, um die Brise zu spüren
Bebe tenías puesto tus lentes de sol
Baby, du hattest deine Sonnenbrille auf
Llegamos a un logar donde hacía mucho calor
Wir kamen an einen Ort, wo es sehr heiß war
Ahí fue que nos bañamos y la noche cayó
Dort badeten wir und die Nacht brach herein
Después de par de tragos me dijiste adiós
Nach ein paar Drinks sagtest du mir "Auf Wiedersehen"
Eso pasó por no besar tu boca
Das geschah, weil ich deinen Mund nicht geküsst habe
Ahora estoy viviendo la vida loca
Jetzt lebe ich das verrückte Leben
Quien iba pensar que me iba a pasar
Wer hätte gedacht, dass mir das passieren würde
Que el no besarte esa noche lo iba a lamentar
Dass ich es bereuen würde, dich in dieser Nacht nicht geküsst zu haben
Eso pasó por no besar tu boca
Das geschah, weil ich deinen Mund nicht geküsst habe
Ahora estoy viviendo la vida loca
Jetzt lebe ich das verrückte Leben
Quien iba pensar que me iba a pasar
Wer hätte gedacht, dass mir das passieren würde
Que el no besarte esa noche lo iba a lamentar
Dass ich es bereuen würde, dich in dieser Nacht nicht geküsst zu haben
Ahora estoy solo bebiéndome un ron
Jetzt bin ich allein und trinke einen Rum
Pensando como diablos repito la ocasión
Und denke darüber nach, wie zum Teufel ich die Gelegenheit wiederholen kann
Pero esas son las cosas que no vuelven amor
Aber das sind Dinge, die nicht wiederkommen, mein Schatz
Por eso es que nena te escribí esta canción
Deshalb, Baby, habe ich dir dieses Lied geschrieben
Y ahora me paso de vueltas
Und jetzt drehe ich durch
Queriendo que vuelvas
Und wünsche mir, dass du zurückkommst
Las cosas que pasamos no si las recuerdas
Ich weiß nicht, ob du dich an die Dinge erinnerst, die wir erlebt haben
El corazón está triste todo se fue a la mierda
Das Herz ist traurig, alles ist den Bach runtergegangen
Cuanto quisiera shorty el tenerte aquí cerca
Wie sehr wünschte ich, Kleine, dich hier in der Nähe zu haben
Para poder besarte y dártelo
Um dich küssen und es dir geben zu können
Sería increíble detener el reloj
Es wäre unglaublich, die Uhr anzuhalten
Pero las horas pasan y a mi se me pasó
Aber die Stunden vergehen und meine ist vergangen
El chance que tenía de confesarte todo
Die Chance, die ich hatte, dir alles zu gestehen
Eso pasó por no besar tu boca
Das geschah, weil ich deinen Mund nicht geküsst habe
Ahora estoy viviendo la vida loca
Jetzt lebe ich das verrückte Leben
Quien iba pensar que me iba a pasar
Wer hätte gedacht, dass mir das passieren würde
Que el no besarte esa noche lo iba a lamentar
Dass ich es bereuen würde, dich in dieser Nacht nicht geküsst zu haben
Eso pasó por no besar tu boca
Das geschah, weil ich deinen Mund nicht geküsst habe
Ahora estoy viviendo la vida loca
Jetzt lebe ich das verrückte Leben
Quien iba pensar que me iba a pasar
Wer hätte gedacht, dass mir das passieren würde
Que el no besarte esa noche lo iba a lamentar
Dass ich es bereuen würde, dich in dieser Nacht nicht geküsst zu haben
Debí robarte un beso
Ich hätte dir einen Kuss stehlen sollen
Ganas no faltaron
An Lust hat es nicht gefehlt
No soy bueno pa eso
Ich bin nicht gut darin
Pero tengo claro
Aber mir ist klar
Que me gustas demasiado
Dass ich dich zu sehr mag
Te lo debo contar
Ich muss es dir sagen
Y aunque fuiste mía igual lo voy a intentar
Und obwohl du mir gehört hast, werde ich es trotzdem versuchen
Así que sigo en el ruedo
Also bleibe ich im Rennen
Yo no me quedo
Ich gebe nicht auf
Contigo quiero todo
Ich will alles mit dir
Empecemos de nuevo
Lass uns von vorne anfangen
Miremos las estrellas en el mismo lugar
Lass uns die Sterne am selben Ort betrachten
Que la nota nos suba y no vuelva a bajar
Dass die Stimmung uns hochbringt und nicht wieder sinkt
Es que talvez mi nena
Vielleicht, mein Mädchen
Nunca fuiste mi nena
Warst du nie mein Mädchen
Pero yo haré de todo pa que valga la pena
Aber ich werde alles tun, damit es sich lohnt
Y si me das un chance te puedo asegurar
Und wenn du mir eine Chance gibst, kann ich dir versichern
Que esta vez ya no la cago no te voy a fallar
Dass ich es dieses Mal nicht vermassle, ich werde dich nicht enttäuschen
Yo no solo quiero besar tu boca
Ich will nicht nur deinen Mund küssen
A ti bebe quiero comerte toda
Dich, Baby, will ich ganz verschlingen
Dime si me das la oportunidad
Sag mir, ob du mir die Gelegenheit gibst
Puedes estar segura no la voy a cagar
Du kannst sicher sein, ich werde es nicht vermasseln
Eso pasó por no besar tu boca
Das geschah, weil ich deinen Mund nicht geküsst habe
Ahora estoy viviendo la vida loca
Jetzt lebe ich das verrückte Leben
Quien iba pensar que me iba a pasar
Wer hätte gedacht, dass mir das passieren würde
Que el no besarte esa noche lo iba a lamentar
Dass ich es bereuen würde, dich in dieser Nacht nicht geküsst zu haben
Oh oh oh oh oh yeah yeah
Oh oh oh oh oh yeah yeah
Na na na na na yeah yeah
Na na na na na yeah yeah
Yeah yeah yeah yea
Yeah yeah yeah yea
Oh oh oh ohhhh
Oh oh oh ohhhh
Ahora estoy solo bebiéndome un ron
Jetzt bin ich allein und trinke einen Rum
Solo bebiéndome un ron
Trinke nur einen Rum
Solo solo solo bebiendo un ron
Allein, allein, allein, trinke einen Rum
Oh oh oh oh a ti te encanta DMC yeah yeah yeah
Oh oh oh oh du liebst DMC yeah yeah yeah
A ti te encanta DMC y lo bebe
Du liebst DMC, und ich weiß es, Baby
Métele Hans bien duro al bass
Gib Hans richtig Gas mit dem Bass
Púnchale Play ok
Drück auf Play, okay
Bienvenidos a la selva
Willkommen im Dschungel
Welcome to the jungle co
Welcome to the jungle co
Solo solo solo bebiendo un ron
Allein, allein, allein, trinke einen Rum
Jajajaja
Hahahahaha





Writer(s): Diego Miguel Chumpitazi Arévalo, Hans Daniel Alama Quinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.