Paroles et traduction DMN feat. Edi Rock - H. Aço (Rádio Mix)
Homem
De
AçoDmn
Человек
AçoDmn
Ei
LF
o
que
acontece
na
zona
leste
me
Эй,
LF,
что
происходит
на
востоке
мне
Diz
ai
quero
ouvir
DMN...
Говорит
горе
хочу
услышать
НИБ...
Aumente
o
som
e
se
ligue
nessa
aqui
Увеличьте
звук
и
включите
эту
здесь
Eu
não
vou
mentir
Я
не
буду
лгать
Falo
sério
pra
quem
quiser
ouvir
Я
серьезно
для
тех,
кто
хочет
услышать
Escorreguei
mas
não
vacilei,
pra
não
cair
Поскользнулся,
но
не
vacilei,
чтобы
не
упасть
Da
malandragem
destrutiva
sobrevivi
Обман
разрушителен
выжил
E
dela
aprendi
a
parte
boa
И
от
нее
я
узнал,
значительная
часть
O
respeito
fundamental
a
minha
pessoa
Уважение
фундаментальных
мой
человек
Não
quero
viver
a
toa
de
cara
ou
coroa
Не
хочу
жить
будешь
в
орел
или
решка
A
minha
sorte
é
ter
saúde
Мое
счастье-это
здоровье,
Maluco
é
ter
saúde
Псих-это
иметь
здоровье
Pra
me
esquivar
de
todo
o
mal
Чтоб
увернуться
от
всякого
зла
Refletir
nesse
inferno
e
tal
Отразить
в
этом
аду,
и
такой
Fazer
a
minha
parte
bem
Сделать
свою
часть
работы
хорошо
Ser
um
espelho
também
Быть
зеркало
также
Pra
quem
está
chegando,
poder
contar
com
alguém
Для
тех,
кто
идет,
чтобы
кто-то
O
caminho
na
verdade
é
difícil,
eu
sei
Путь,
на
самом
деле
это
трудно,
я
знаю
Quem
não
sabe
levou,
por
escolher
um
atalho
Кто
не
знает,
привело,
выбрать
ярлык
Onde
a
trairagem
insiste
Где
trairagem
настаивает
O
amor
próprio
não
existe
Любовь,
само
по
себе
не
существует
Feliz
o
preto
que
chega
até
os
vinte
Счастливый
черный,
который
доходит
до
двадцати
O
mesmo
que
destrói
a
sua
base
То
же,
что
и
разрушает
ее
основание
E
quando
está
na
pior
diz
que
é
uma
fase
И,
когда
находится
в
худшем
говорит,
что
это
этап
Está
sempre
de
olho
no
quintal
do
vizinho
Всегда
глаза
на
заднем
дворе
соседа
Se
tiver
que
trampar,
lutar
não
é
seu
caminho
Если
у
вас
есть,
что
несмотря
на
то,
бороться-это
не
ваш
путь
Culpa
os
pais
por
ser
assim
Виноваты
родители,
так
как
E
diz
vocês
fizeram
muito
pouco
por
mim
И
говорит,
вы,
ребята,
сделали
очень
мало
для
меня
Só
queria
ter
de
tudo
pra
não
dar
valor
Просто
хотел
иметь
все,
чтобы
не
дать
значение
E
ver
o
mais
pobre
te
chamar
de
senhor
И
посмотреть
самой
бедной
назвать
тебя
господь
Igual
a
todo
playboy
que
está
no
poder
Равно
все
playboy,
что
в
силу
Não
sabe
o
quanto
custo
um
pão
pra
sobreviver
Не
знаете,
сколько
стоит
хлеб,
чтоб
выжить
Não
sabe
o
que
é
difícil
Не
знаете,
что
это
трудно
Nem
dificuldade
Не
трудно
Não
sabe
o
que
é
viver
distante
da
cidade
Не
знаете,
что
такое
жить
далеко
от
города
O
quanto
é
difícil
suportar
Как
трудно
выдержать
Derramo
o
meu
suor
e
sei
valorizar
Вновь
мой
пот,
и
я
знаю,
ценить
No
limite
da
humildade
В
предел
смирения
Faço
o
meu
espaço
Я
делаю
мое
место
Me
considero
um
H.Aço.
Я
считаю,
H.
Сталь.
Sei
que
não
é
fácil
Я
знаю,
что
это
не
легко
Sei
que
não
é
fácil
Я
знаю,
что
это
не
легко
Sei
que
não
é
fácil
(Ser
Homem
de
Aço)
Я
знаю,
что
это
не
легко
(Человек
из
Стали)
Andar
na
rua
vendo
o
povo
em
desespero
Ходить
по
улице,
видя,
что
народ
в
отчаянии
Brigando
pelo
melhor
lugar
Борются
за
лучшее
место
Quem
chega
primeiro
Кто
приходит
первым
Vivendo
um
pesadelo
acordado
Живущие
кошмар
проснулся
Correndo
assustado,
cabreiro
com
quem
está
do
seu
lado
Работает
страшно,
cabreiro
с
тех,
кто
находится
на
вашей
стороне
Ver
o
moleque
viciado
na
televisão
Увидеть,
мальчишка
подсел
на
телевизор
O
baixo
nível
da
escola
e
da
educação
Низкий
уровень
школы
и
образования
A
preta
linda
que
não
olha
no
espelho
Черный-красивый,
что
не
смотрит
в
зеркало
Tem
vergonha
do
nariz
Стыдно
носа
Da
boca
e
o
cabelo
Во
рту
и
волос
O
super
herói
com
apenas
doze
anos
Супер
герой
только
с
двенадцати
лет
Feliz
da
vida
porque
conseguiu
um
cano
Счастливой
жизни,
потому
что
удалось
баррель
A
piveta
que
já
tem
um
pivete
В
piveta,
что
уже
есть
без
крошка
Que
até
dá
mamadeira
ei
mano
ela
se
esquece
Что
до
дает
из
бутылочки
эй
братан
она
забывает
Ambição
alto
grau
Честолюбие,
высокая
степень
Apocalipse
final
Окончательного
апокалипсиса
Eu
não
consigo
ficar
na
moral
Я
не
могу
оставаться
в
морали
Famílias
inteiras
estão
caindo
na
vala
Целые
семьи
падают
в
канаву
Perdendo
a
resistência
Потеряв
сопротивление
Eo
pesadelo
não
pára
И
кошмар
не
прекращается
Ser
Homem
de
Aço
é
resistir
Быть
Человек
из
Стали
сопротивляться
Não
posso
dar
as
costas
se
o
problema
mora
aqui
Я
не
могу
повернуться
спиной,
если
проблема
живет
здесь
Eu
não
vou
fugir
Я
не
буду
бежать
Nem
fingir
que
não
vi
Не
делать
вид,
что
не
видел
Nem
me
distrair
И
не
отвлекает
меня
Nenhum
playboy
paga
pau
vai
rir
de
mim
Нет
playboy
платит
член
будет
смеяться
надо
мной
Tenho
uma
meta
a
seguir
У
меня
есть
цель
ниже
Sou
fruto
daqui
Я
сам
отсюда
Se
for
pra
somar
Если
тебя
сложить
Ei
mano
chega
aí
Эй
братан
приходит
там
Pra
ser
mais
um
braço
Для
того,
чтобы
быть
более
руку
Um
guerreiro
arregaço
Воин
arregaço
Contra
o
poder
ser
a
pedra
no
sapato
Против
власти
быть
проклятием
Sem
marra,
mentira,
incerteza,
sem
falha
Без
марра,
ложь,
неопределенность,
без
отказа
Um
centroavante
nessa
grande
batalha
Один
centroavante
этой
великой
битвы
E
no
limite
da
humildade
faça
o
seu
espaço
И
на
границе
смирения,
сделать
ваше
пространство
Pra
ser
também
um
H.
Aço.
Для
того,
чтобы
быть
также
H.
Сталь.
Sei
que
não
é
fácil
Я
знаю,
что
это
не
легко
Sei
que
não
é
fácil
Я
знаю,
что
это
не
легко
Sei
que
não
é
fácil
(Ser
Homem
de
Aço)
Я
знаю,
что
это
не
легко
(Человек
из
Стали)
Se
liga
aí,
tô
aqui,
Racionais
MC's
Если
сплав
там,
я
здесь,
Рациональные
MC's
Eu
vou
dizer
que
nasci
e
cresci
na
Zona
Norte
Я
хочу
сказать,
что
я
родился
и
вырос
на
Севере
Periferia
extrema
problema,
E.
D.
I.
Периферии
крайняя
проблема,
E.
D.
I.
Não
me
entrego
ao
sistema
Я
не
предаю
системы
Igual
dizem
por
aí
Равно
говорят,
там
Eu
também
falo
sério
e
vim
pra
conferir
Я
также
говорю
серьезно,
и
я
пришел,
чтоб
проверить
Pra
os
manos
do
outro
lado
do
muro
Ты
все
manos
с
другой
стороны
стены
E
para
os
manos
daqui
И
manos
отсюда
Ao
contrário
sem
motivo
pra
rir
В
отличие
без
причины
тебя
смеяться
Aí,
não
sou
otário
sei
pra
onde
ir
Там,
я
не
присоски,
я
знаю,
куда
идти
Vou
seguir
na
minha
rima
irmão
Я
буду
следовать
в
моем
рифмы
брат
Na
consciência
então
В
сознании
то
Nessa
palavra
de
paz
В
этом
слове
мира
Sem
violência
Ненасильственный
Não
gasto
o
meu
tempo
Не
тратить
мое
время
Eu
não
jogo
fora
Я
не
вне
игры
Aí
ladrão
eu
digo
vem
comigo
na
trilha
sonora
Там
вор,
я
говорю,
пойдем
со
мной
в
саундтрек
Edy
Rock
e
tal
Эди
Рок
и
такие
Me
chamam
de
marginal
Меня
называют
маргинальным
Tomo
geral
Я
беру
в
целом
Neguinho
normal
Neguinho
нормально
Não
pago
pau
pra
playboy
de
canal
Не
платный
член,
ты
с
канала
playboy
De
olho
azul
Голубой
глаз
Mitsubishi
azul
Mitsubishi
синий
Vai
tomar
no
cu
Будет
принимать
в
задницу
Playboy
ri
da
sua
roupa
e
tenta
copiar
Playboy
смеется,
его
одежду
и
пытается
копировать
Marginal
tem
estilo
Маргинальный
стиль
Ninguém
consegue
imitar
Никто
не
может
подражать
Fala
mal
da
favela
Говорит
плохо
из
трущоб
Dos
pretos
que
vive
nela
Из
черных,
что
живет
в
ней
No
farol
a
seqüela
В
маяк
продолжение
Ladrão
fecha
a
janela
Вор
закрывает
окно
Fala
mal
de
você
Говорит
плохо
о
вас
Que
assiste
a
TV
Кто
смотрит
ТЕЛЕВИЗОР
Te
entrega
a
droga
Тебе
доставляет
препарат
Pra
você
vender
e
morrer
Вас
продавать
и
умереть
Na
seqüência,
na
violência
В
последовательности,
в
насилие
Nos
empurra
a
maldade
Толкает
нас
на
зло
Nos
empurra
a
imprudência
Толкает
нас
на
безрассудства
Meu
povo
é
pobre
revista
não
lê
Народ
мой
бедный,
мой
журнал
не
читает
Não
tem
informação
Нет
информации
Não
estuda,
nada
muda
Не
изучает,
ничего
не
меняется
Governo
nega
educação
Правительство
отрицает
образование
Controla
o
povo
pelo
dinheiro
Контролирует
народ
на
деньги
Cadê
o
dinheiro?
Где
деньги?
Fernando
Henrique
fez
o
Brasil
virar
um
puteiro
Фернандо
Энрике
сделал
в
Бразилии
превратить
puteiro
No
mundo
inteiro
é
a
mesma
patifaria
Во
всем
мире
является
той
же
patifaria
Não
é
fácil
ser
Homem
de
Aço
no
dia
a
dia.
Это
не
легко
быть
Человек
из
Стали
на
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edi Rock
Album
H. Aço
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.