DMS - Nemám Čas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DMS - Nemám Čas




Nemám Čas
Нет Времени
Vďaka bohu nemám čas na to riešiť to čo vy,
Слава богу, у меня нет времени разбираться с тем, чем вы занимаетесь,
Vypnutý zvuk neprijaté hovory.
Выключен звук, непринятые звонки.
Nemám čas riešiť kto čo hovorí,
У меня нет времени разбираться, кто что говорит,
Treba mať nádhlad vedieť si dovoliť.
Нужно иметь кругозор, знать себе цену.
Kde je ten úspech ktorý žiari ako Tokyo,
Где тот успех, который сияет, как Токио,
Čas na teba padá padáš ako domino,
Время на тебя давит, ты падаешь, как домино,
Sedíme na riti a zarábame pomimo
Сидим на заднице и зарабатываем мимоходом,
Preto ma nejebe čo hovorí tvoj ocino na mňa
Поэтому мне плевать, что твой отец говорит обо мне,
Robím len veci čo ma bavia
Делаю только то, что мне нравится,
Nemal som čas no veľa zničeného zdravia
Не было времени, но много потраченного здоровья,
Dneska som v pohode smejem sa ako Sajfa
Сегодня я в порядке, смеюсь, как Саифа,
Bývam pri vode s rodinou my chýba iba Maybach
Живу у воды с семьей, нам не хватает только Maybach,
Aj ten sa peče ako chleba heej
И он печется, как хлеб, хей,
Šetko je popiči vyjebaná beznádej
Все охрененно, прощай, безнадега,
je dávno za nami bol to len trenažér
Она давно позади, это был всего лишь тренажер,
Všetko príde samé za tebou aj peniaze.
Все придет само, и деньги тоже.
Žijem bez zábran a správam sa jak uznávam
Живу без ограничений и веду себя так, как считаю нужным,
Ja sám a nehávam plávať ten plán a idem si sám jak mám rád
Я сам по себе и отпускаю этот план, иду своим путем, как мне нравится,
A fakt nemám čas na čo nechcem obídem to čo je v ceste
И правда, у меня нет времени на то, что не хочу, обхожу то, что на пути,
Viem čo je úcta aj rešpekt a keď chcem viem že sa hecnem
Знаю, что такое уважение и респект, и если хочу, знаю, что могу собраться,
No nemám čas na tých ktorý majú stále nejakú schýzu
Но у меня нет времени на тех, у кого вечно какая-то схема,
Veci jak majú byť chcem mať chvílu len pokoj
Все так, как должно быть, уже хочу немного покоя,
Žiadny mínus žiadnu špinu nenos sem
Никакого негатива, никакой грязи не неси сюда,
Z nášho tímu každý jeden plní si svoj sen DMS
Из нашей команды каждый исполняет свою мечту, DMS.
Ja nemám čas sorry na to nemám čas
У меня нет времени, извини, на это нет времени,
Prepáč fakt na to vobec nemám čas
Прости, правда, на это совсем нет времени,
Neznášam robiť to čo nemám rád
Ненавижу делать то, что не люблю,
Na to fakt jak hovorím nemám čas
На это, правда, как говорю, нет времени.
Nemám tlak, nemám čas, ráno často nemám hlas
Нет давления, нет времени, утром часто нет голоса,
Nemám prax na to aby som to iba nehal tak
Нет опыта, чтобы просто так это оставить,
Je nám fakt súdené ten priemer nebrať, nemať rád
Нам действительно суждено не брать этот средний уровень, не любить его,
Robím to pre našich fans a ostatných jebať vás
Делаю это для наших фанатов, а остальных е*ать,
Gádžo pomáha mi s kufrom
Парень помогает мне с чемоданом,
Pýta sa where are you from?
Спрашивает: "Откуда ты?",
Z piče materinej nemám čas stojím tu s futrom
Из п*зды матери, нет времени, стою тут с батей,
Čakajú ma kokoti na lodi je im smutno
Меня ждут мудаки на корабле, им грустно,
Samé zvíratá chýbajú len policajti s kuklou
Одни животные, не хватает только полицейских с масками.
Nemám čas načo nechcem mať čas nemám čas
Нет времени, на что не хочу тратить время, нет времени,
Nemám rád robíť niečo inak jak na 100% nemám rád
Не люблю делать что-то иначе, чем на 100%, не люблю,
Preto neflákam čo nemám rád nehám nejdem sa predvádzať ja
Поэтому не халтурю в том, что не люблю, не буду, не собираюсь выпендриваться,
To k čomu nemám vzťah to nedám u nás neprevláda pretvárka fakt
То, к чему нет отношения, не сделаю, у нас не преобладает притворство, правда.
Ja nemám čas sorry na to nemám čas
У меня нет времени, извини, на это нет времени,
Prepáč fakt na to vobec nemám čas
Прости, правда, на это совсем нет времени,
Neznášam robiť to čo nemám rád
Ненавижу делать то, что не люблю,
Na to fakt jak hovorím nemám čas
На это, правда, как говорю, нет времени.





Writer(s): Michael Kmeť


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.