Paroles et traduction DMS feat. Nerieš - Big Mac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navždy
v
uliciach
jak
Wu-Tang,
reťaze
jak
2Chainz
Forever
in
the
streets
like
Wu-Tang,
chains
like
2Chainz
Všetko
je
tak
jednoduché,
vytupený
úsmev
Everything
is
so
simple,
a
blunt
smile
Všetko
hrá
jak
husle,
je
to
tak
Everything
plays
like
a
violin,
that's
how
it
is
Mám
to
tu
zjedené
jak
Big
Mac
nemaj
strach
I
have
eaten
it
here
like
a
Big
Mac,
don't
be
afraid
A
ten
bavorák
je
netvor
čekuj
lak
And
that
Bavarian
is
a
monster,
check
out
the
paint
Zase
mám
sobotu
za
trojmesačný
plat
I've
got
another
Saturday
for
a
three-month
salary
Chcem
ťa
len
namotivovať,
kamarát
I
just
want
to
motivate
you,
my
friend
Maj
sa
rád,
blesk,
fotoaparát
Love
yourself,
flash,
camera
Fans,
throw
up
na
barák
ej
Fans,
throw
up
on
the
house,
hey
Tá
fronta
dlhá
jak
môj
hitlist
The
line
is
as
long
as
my
hitlist
A
moshpit
hrozný,
prišli
fízli
And
a
terrible
moshpit,
the
cops
came
A
tu
hudbu
robil
Grizzly
And
this
music
was
made
by
Grizzly
Môj
život
nebo,
jebo
nebuď
prísny
My
life
is
heaven,
don't
be
strict
Oni
to
nevidia,
v
čiernom
oblaku
jak
sépia
They
don't
see
it,
in
a
black
cloud
like
sepia
Zmiznem
do
piče,
Animal
nekomercia
I'll
disappear
into
the
pussy,
Animal,
not
commercial
Už
není
frajerina,
sleduj
ten
potenciál
There's
no
more
swagger,
watch
that
potential
Do
si
neverí
starý,
tak
zakaždým
len
zlyhá
The
old
man
doesn't
believe
in
himself,
so
he
always
fails
Som
v
kľude,
mám
ruky
vo
vačkoch
I'm
cool,
I
have
my
hands
in
my
pockets
Jak
vyzerám,
neriešim
dávno
I
don't
care
how
I
look
anymore
Keď
treba,
dám
z
nuly
hneď
na
sto
When
I
need
to,
I
go
from
zero
to
a
hundred
Mám
to
za
sebou,
ma
nerozhádže
bársčo
I'm
over
it,
nothing
can
shake
me
Mám
to
zjedené
jak
Big
Mac
I've
eaten
it
like
a
Big
Mac
Stačí
keď
sa
iba
nadýchnem
I
just
have
to
take
a
breath
Jediný
sixpack,
čo
uvidíš
su
pivá
The
only
six-pack
you'll
see
are
beers
Biely
jak
primalex,
vnútri
polocigáň
White
as
primer,
half-gypsy
inside
Vždy
som
sa
snažil
strániť
všetkých
brigád
I
always
tried
to
avoid
all
the
odd
jobs
Aj
tak
sme
sa
vedeli
vždy
nejak
vynájsť
We
always
knew
how
to
get
by
anyway
Drina
je
pre
tých,
ktorí
neostali
pri
nás
Drudgery
is
for
those
who
didn't
stay
with
us
Už
keď
sme
mali
trinásť
sme
videli
svet
ináč
When
we
were
thirteen,
we
already
saw
the
world
differently
Nechceli
sme
žiť
jak
ty
na
cestovinách
We
didn't
want
to
live
like
you
on
pasta
Ísť
dnuka,
iba
vtedy,
keď
si
našetríš
na
privát
Go
inside,
only
when
you
have
saved
up
for
a
private
Lóve
musia
tiecť,
chcem
vidieť
pršať
kilá
Money
has
to
flow,
I
want
to
see
kilos
raining
Drobné
patria
do
fontány
polomŕtvym
rybám
Pennies
belong
in
a
fountain
for
half-dead
fish
Zožerem
ten
beat
jak
Big
Mac
jak
primát
I'll
eat
that
beat
like
a
Big
Mac
like
a
primate
Vďaka
bohu
nemusíme
z
toho
nikdy
vyrásť
Thank
God
we
never
have
to
grow
out
of
it
Ako
fénix,
tvoríme
nesmrteľné
veci
našej
scény
Like
a
phoenix,
we
create
immortal
things
for
our
scene
Bez
žiadnej
schémy,
roky
praxe
sú
jak
každodenný
tréning
Without
any
scheme,
years
of
practice
are
like
everyday
training
Som
v
kľude,
mám
ruky
vo
vačkoch
I'm
cool,
I
have
my
hands
in
my
pockets
Jak
vyzerám,
neriešim
dávno
I
don't
care
how
I
look
anymore
Keď
treba,
dám
z
nuly
hneď
na
sto
When
I
need
to,
I
go
from
zero
to
a
hundred
Mám
to
za
sebou,
ma
nerozhádže
bársčo
I'm
over
it,
nothing
can
shake
me
Mám
to
zjedené
jak
Big
Mac
I've
eaten
it
like
a
Big
Mac
Stačí
keď
sa
iba
nadýchnem
I
just
have
to
take
a
breath
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kmeť
Album
Prepáčte
date de sortie
24-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.