DMS - Intro - traduction des paroles en allemand

Intro - DMStraduction en allemand




Intro
Intro
- Text
- Text
DMS,
DMS,
DMS,
DMS,
DMS
DMS
2015.
2015.
DMS,
DMS,
DMS,
DMS,
DMS
DMS
2015.
2015.
Debilita, originalita v jednom,
Debilität, Originalität in einem,
Prevŕtal som sa cez betón,
Ich habe mich durch Beton gebohrt,
So mnou tuponi Dame, Miko a Smart, album, ktorý je mentor toho,
Mit mir die Knallköpfe Dame, Miko und Smart, ein Album, das der Mentor dafür ist,
Jak robiť flow, jak rozbiť to tak, aby všetci ostali bez slov,
Wie man flowt, wie man es so zerlegt, dass alle sprachlos bleiben,
Jak zajebať level a vytrhať plevel,
Wie man das Level fickt und das Unkraut jätet,
Na koncerty dojdite s helmou,
Zu den Konzerten kommt mit Helm,
Pozývam všetkých na šou,
Ich lade alle zur Show ein,
Pozvite niekto aj Lukáša s Lenkou,
Ladet auch Lukáš und Lenka ein,
Nech všetci zažijú bordel,
Damit alle das Chaos erleben,
Cítia ten tlak, čo ti najebe na hlavu päsťou.
Den Druck spüren, der dir mit der Faust auf den Kopf schlägt.
Zostaneš bez slov, nesvoj,
Du bleibst sprachlos, nicht du selbst,
Nebudeš chápať, začneš skákať,
Du wirst nicht verstehen, du fängst an zu springen,
Hádzať rukami nekontrolovateľne,
Unkontrolliert mit den Händen zu fuchteln,
Jak keby si dostal záchvat,
Als ob du einen Anfall bekommen hättest,
DMS vnáša do klubu nával,
DMS bringt einen Ansturm in den Club,
Budeš sa potiť, jak keby máš zápal,
Du wirst schwitzen, als ob du eine Entzündung hättest,
Je to jak zápas v rape, sme prvá liga,
Es ist wie ein Rap-Match, wir sind die erste Liga,
Vitaj vo finále, divoký západ.
Willkommen im Finale, Wilder Westen.
Základ je nápad, flow
Die Basis ist die Idee, Flow
A práca slov,
Und die Arbeit mit Worten,
A strašná šou, tak sleduj.
Und eine krasse Show, also pass auf.
Vidíš nás kráčať tmou,
Du siehst uns durch die Dunkelheit gehen,
Sa strácať hmlou a vnášať svetlo na scénu.
Im Nebel verschwinden und Licht auf die Szene bringen.
Vpredu na lodi je lebka a kosti do kríža,
Vorne am Schiff ist ein Totenkopf mit gekreuzten Knochen,
Cítim ten beat a znovu význam každá chvíľa,
Ich fühle den Beat und jeder Moment hat wieder Bedeutung,
Keď môžem písať a ísť a rozjebať dav, jak píla.
Wenn ich schreiben und gehen und die Menge zerlegen kann, wie eine Säge.
Zoberem rýľ a prekopem základy,
Ich nehme einen Spaten und grabe die Fundamente um,
Lezem na výhľad, kempujem,
Ich klettere zur Aussicht, campe,
Začínam číhať, snímať,
Ich fange an zu lauern, aufzunehmen,
Podávať do davu poháre vína,
Gläser Wein in die Menge zu reichen,
Sedmičky rumu a chlebíčky,
Null-Siebener Rumflaschen und belegte Brote,
Je to tu príma.
Es ist prima hier.
Príď a dáme zas výpad,
Komm und wir machen wieder einen Ausfall,
Nad ránom budeme krívať,
Am Morgen werden wir hinken,
Jak pirát a míňať,
Wie ein Pirat und ausgeben,
Zážitky počítam radšej, jak čísla,
Erlebnisse zähle ich lieber als Zahlen,
Peniaze aj tak nemajú význam,
Geld hat sowieso keine Bedeutung,
Dvíhaj riť a ruky a hýb sa,
Heb deinen Arsch und deine Hände und beweg dich,
Nestoj, jak piča, jak hydrant, jak nímand,
Steh nicht rum wie eine Fotze, wie ein Hydrant, wie ein Niemand,
Nad ránom zabudneš čítať aj písať,
Am Morgen vergisst du zu lesen und zu schreiben,
Jak primát a ovraciaš výklad aj výťah.
Wie ein Primat und du bekotzt das Schaufenster und den Aufzug.
Tak míňaj lóve, kývaj hlavou,
Also gib die Kohle aus, nicke mit dem Kopf,
Ráno vypiješ vývar,
Morgens trinkst du Brühe,
Brzdiť dávno nemáme čím a kámo
Wir haben schon lange nichts mehr zum Bremsen und Kumpel,
Vôbec neviem, kde bývam.
Ich weiß überhaupt nicht, wo ich wohne.
Oči jak Číňan, vonku je svetlo,
Augen wie ein Chinese, draußen ist es hell,
Keď nechceš, aby nás jeblo,
Wenn du nicht willst, dass es uns erwischt,
Tak pozhasínaj,
Dann mach die Lichter aus,
Zatiahni rolety,
Zieh die Rollläden runter,
Najhorší nápad na suchoty
Die schlechteste Idee bei Mundtrockenheit
Chalovať Fornetti, vnímaj,
Fornetti zu futtern, nimm wahr,
Piesok v papuli,
Sand im Maul,
Margita Figuli, tri nuly v aute,
Margita Figuli, drei Nullen im Auto,
Ideme domov,
Wir fahren nach Hause,
Rozjebaný som tak, jak keby som
Ich bin so zerfickt, als ob ich
V noci jebol zo schodov.
Nachts die Treppe runtergefallen wäre.
Rozmýšľam, kde som zas mohol behať,
Ich überlege, wo ich schon wieder rumgerannt sein könnte,
Prečo mi volá Separova žena,
Warum mich Separ's Frau anruft,
Prečo je svetlo a za desať desať,
Warum es hell ist und zehn vor zehn,
A my sme furt Bohvie kde v kokote v Čechách.
Und wir sind immer noch Gott weiß wo in der Pampa in Tschechien.
Promiňte, spěchám domů,
Entschuldigt, ich eile nach Hause,
Ale nechám albumy tomu, aj tomu.
Aber ich lasse Alben dem und dem da.
Vypočuj, zdieľaj, zanechaj odkaz,
Hör zu, teile, hinterlasse eine Nachricht,
Nečakám nič iné, iba poklonu.
Ich erwarte nichts anderes als eine Verbeugung.
Inklinovanie k vlhkému lonu
Neigung zum feuchten Schoß
A platňu za predaj z ťažkého kovu.
Und eine Platte für den Verkauf aus schwerem Metall.
Vypijeme šestnásť barov, jak slohu,
Wir trinken sechzehn Bars wie eine Strophe,
Beháme sprostí po meste, jak holub,
Wir rennen dumm durch die Stadt wie eine Taube,
Nadránom dávame do dverí nohu,
Frühmorgens stellen wir den Fuß in die Tür,
Keď zatváraš klub a sme tam, máš smolu.
Wenn du den Club schließt und wir sind da, hast du Pech.
Vďaka Bohu, že to tak je,
Gott sei Dank, dass es so ist,
že táto skupina naďalej prosperuje,
dass diese Gruppe weiterhin floriert,
či je to album roku ma nejebe,
ob es das Album des Jahres ist, juckt mich nicht,
Povedzte vy, že či je, či ne.
Sagt ihr, ob es so ist oder nicht.
Budeme to robiť vždy len podľa seba, nebudeme sa nikoho pýtať na to, že čo?
Wir werden es immer nur nach uns machen, wir werden niemanden fragen, was?
Najlepší recept na úspech je robiť to jak to cítiš, preto je to tak, jak to je,
Das beste Rezept für Erfolg ist, es so zu machen, wie du es fühlst, deshalb ist es so, wie es ist,
čo počuješ, toto neni pokus, odpusť, že nemáme rozum, bež do prvého shopu, kúp si dres,
was du hörst, das ist kein Versuch, vergib, dass wir keinen Verstand haben, geh in den ersten Laden, kauf dir ein Trikot,
Kúp si niečo proti potu, lebo hneď, jak budeš počuť prvú stopu budeš v šoku!
Kauf dir etwas gegen Schweiß, denn sobald du den ersten Track hörst, wirst du unter Schock stehen!
DMS!
DMS!





Writer(s): Adam Dame, Michael Kmeť, Tomas Lacko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.