DMX - Who We Be (Re-Recorded) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DMX - Who We Be (Re-Recorded)




Who We Be (Re-Recorded)
Кто мы такие (перезапись)
Uhh, yeah
Уф, ага
Another one of those - this is for my nigga Q - down to earth joints
Ещё один из тех - это для моего кореша Q - приземлённых треков
Rest in peace baby, you're not for me dawg
Покойся с миром, братан, ты не для меня, бро
They don't knooow, who we beee
Они не знааают, кто мыыы
They don't knooow, who we beee
Они не знааают, кто мыыы
That's how many that don't know, they knew I could do it!
Вот сколько тех, кто не знает, они знали, что я могу это сделать!
This goes out to my nigga Q - rest in peace baby
Это для моего кореша Q - покойся с миром, братан
They still ain't ready...
Они всё ещё не готовы...
What they don't know is!
Чего они не знают, так это!
The bullshit, the drama (uhh), the guns, the armour (what?)
Чушь, драмы (уф), пушки, броня (что?)
The city, the farmer, the babies, the mama (what?!)
Город, фермер, дети, мамаши (что?!)
The projects, the drugs (uhh!), the children, the thugs
Районы, наркота (уф!), дети, бандиты
(Uhh!) The tears, the hugs, the love, the slugs (c'mon!)
(Уф!) Слёзы, объятия, любовь, пули (давай!)
The funerals, the wakes, the churches, the coffins (uhh!)
Похороны, поминки, церкви, гробы (уф!)
The heartbroken mothers, it happens, too often (why?!)
Убитые горем матери, это случается слишком часто (почему?!)
The problems, the things, we use, to solve 'em (what?!)
Проблемы, вещи, которые мы используем, чтобы их решить (что?!)
Yonkers, the Bronx (uhh!), Brooklyn, Harlem (c'mon!)
Йонкерс, Бронкс (уф!), Бруклин, Гарлем (давай!)
The hurt, the pain, the dirt, the rain (uhh!)
Боль, страдания, грязь, дождь (уф!)
The jerk, the fame, the work, the game (uhh!)
Придурок, слава, работа, игра (уф!)
The friends, the foes, the Benz, the hoes (what?!)
Друзья, враги, Мерседесы, шлюхи (что?!)
The studios, the shows, comes, and it goes (c'mon!)
Студии, шоу, приходит и уходит (давай!)
The jealousy, the envy, the phony, the friendly (uh-huh!)
Ревность, зависть, фальшь, дружелюбие (ага!)
The one that gave 'em the slugs, the one that put 'em in me
Тот, кто дал им пули, тот, кто всадил их в меня
(Whoo!) The snakes, the grass, too long, to see (uhh, uhh!)
(Вау!) Змеи, трава, слишком высокая, чтобы увидеть (уф, уф!)
The lawnmower, sittin, right next, to the tree (c'mon!)
Газонокосилка, стоящая прямо у дерева (давай!)
What we seeing is!
Что мы видим, так это!
The streets, the cops, the system, harrassment (uh-huh)
Улицы, копы, система, притеснения (ага)
The options, get shot, go to jail, or getcha ass kicked
Варианты: получить пулю, сесть в тюрьму или получить по заднице
(Aight) The lawyers, the part, they are, of the puzzle (uh-huh)
(Ладно) Адвокаты, часть, которой они являются, головоломки (ага)
The release, the warning, "Try not, to get in trouble" (damn!)
Освобождение, предупреждение: "Старайся не попадать в неприятности" (чёрт!)
The snitches, the odds (uhh), probation, parole (what?!)
Стукачи, шансы (уф), испытательный срок, условно-досрочное освобождение (что?!)
The new charge, the bail, the warrant, the hole (damn!)
Новое обвинение, залог, ордер, дыра (чёрт!)
The cell, the bus, the ride, up North (uh-huh)
Камера, автобус, поездка на Север (ага)
The greens, the boots, the yard, these hearts (uhh!)
Зелень, ботинки, двор, эти сердца (уф!)
The fightin, the stabbin, the pullin, the grabbin (what?!)
Драки, поножовщина, толкание, хватание (что?!)
The riot squad with the captain, nobody knows what happened
ОМОН с капитаном, никто не знает, что произошло
(What?!) The two years in a box, revenge, the plots (uhh!)
(Что?!) Два года в коробке, месть, заговоры (уф!)
The twenty-three hours that's locked, the one hour that's not
Двадцать три часа взаперти, один час на свободе
(Uhh!) The silence, the dark, the mind, so fragile (aight!)
(Уф!) Тишина, темнота, разум, такой хрупкий (ладно!)
The wish, that the streets, would have took you, when they had you
Желание, чтобы улицы забрали тебя, когда у них была такая возможность
(Damn) The days, the months, the years, dispair
(Чёрт) Дни, месяцы, годы, отчаяние
One night on my knees, here it comes, the prayer
Однажды ночью на коленях, вот она, молитва
This here is all about!
Всё это ради!
My wife, my kids (uh-huh), the life that I live (uh-huh)
Моя жена, мои дети (ага), жизнь, которой я живу (ага)
Through the night, I was his (uh-huh), it was right, but I did
Ночью я был его (ага), это было правильно, но я сделал это
(Uh-huh) My ups, and downs (uhh), my slips, my falls (uhh)
(Ага) Мои взлёты и падения (уф), мои ошибки, мои падения (уф)
My trials and tribulations (uhh), my heart, my balls (uhh)
Мои испытания и невзгоды (уф), моё сердце, мои яйца (уф)
My mother, my father, I love 'em, I hate 'em (uhh!)
Моя мать, мой отец, я люблю их, я ненавижу их (уф!)
Wish God, I didn't have 'em, but I'm glad that he made 'em
Клянусь Богом, лучше бы их не было, но я рад, что он их создал
(Uhh!) The roaches, the rats, the strays, the cats (what, what?!)
(Уф!) Тараканы, крысы, бродяги, кошки (что, что?!)
The guns, knives and bats, everytime we scrap
Пистолеты, ножи и биты, каждый раз, когда мы дерёмся
The hustlin, the dealin, the robbin, the stealin (uhh!)
Афера, сделка, ограбление, кража (уф!)
The shit, hit the ceilin, little boy, with no feelin's
Дерьмо, летящее в потолок, маленький мальчик, без чувств
(Damn) The frustration, rage, trapped inside a cage
(Чёрт) Фрустрация, ярость, запертая в клетке
Got beatin's 'til the age, I carried a twelve gauge
Избиения до того возраста, когда я носил с собой ружьё двенадцатого калибра
(Aight!) Somebody stop me (please!), somebody come and get me
(Ладно!) Кто-нибудь, остановите меня (пожалуйста!), кто-нибудь, придите и заберите меня
(What?!) Little did I know, that the Lord was ridin with me
(Что?!) Я и не подозревал, что Господь был со мной
The dark, the light (uhh), my heart (uhh), the fight (uhh)
Тьма, свет (уф), моё сердце (уф), борьба (уф)
The wrong (uhh!), the right (uhh!), it's gone (uhh!), aight?
Неправильно (уф!), правильно (уф!), всё прошло (уф!), понятно?
Man listen
Слышь, подруга
These motherfuckers don't know, who we are!
Эти ублюдки не знают, кто мы такие!
They don't know
Они не знают
They couldn't possibly fuckin know dawg
Они, блин, никак не могли знать, детка
That's from the heart
Это от души





Writer(s): Earl Simmons, Mickey Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.