Paroles et traduction DMX - Coming From (feat. Mary J. Blige)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming From (feat. Mary J. Blige)
Откуда я родом (совместно с Мэри Джей Блайдж)
Coming
From"(feat.
Mary
J.
Blige
Откуда
я
родом
(совместно
с
Мэри
Джей
Блайдж)
Believe
me,
when
I
say
Поверь
мне,
когда
я
говорю,
Before
light,
there
was
dark
Перед
светом
была
тьма.
[Mary
J.
Blige]
[Мэри
Джей
Блайдж]
Where
you
going,
where
you
going?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Where
you
going,
where
you
going?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Where
you
going?
Куда
ты
идешь?
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
Places
that
I've
have
been,
things
that
I
have
seen
Места,
где
я
был,
вещи,
которые
я
видел,
What
you
call
a
nightmare,
are
what
I
have
as
dreams
То,
что
ты
называешь
кошмаром,
для
меня
– сны.
Bad
as
that
may
seem,
I
know
is
only
going
to
get
worse
Как
бы
ужасно
это
ни
казалось,
я
знаю,
что
будет
только
хуже.
Love,
a
slug,
which
one
am
I
gonna
get
first?
Любовь
или
пуля,
что
я
получу
первым,
детка?
My
journey's
been
a
rough
one,
I'm
not
sure
when
it
begins
Мой
путь
был
тернистым,
я
не
уверен,
когда
он
начался,
But
the
way
it's
looking,
I
kind
of
know
when
it's
gonna
end
Но,
судя
по
всему,
я
знаю,
когда
он
закончится.
Hold
me
down
baby,
it's
gonna
be
a
rough
ride
Держись
крепче,
малышка,
это
будет
жесткая
поездка.
Niggas
give
us
plenty
of
room,
cause
I
guess
enough
died
Ниггеры
дают
нам
много
места,
потому
что,
думаю,
достаточно
уже
погибло.
Let
me
travel,
cause
my
intentions
are
to
travel
in
peace
Позволь
мне
идти
своим
путем,
потому
что
мои
намерения
— идти
с
миром.
Fuck
around
I
lay
you
down,
you
hit
the
gravel
and
cease
Попробуй
выпендриваться,
и
я
уложу
тебя,
ты
упадешь
на
гравий
и
сдохнешь.
I
could
be
a
beast,
or
I
could
be
a
gentleman
Я
могу
быть
зверем,
или
я
могу
быть
джентльменом,
But
if
you
ain't
my
dog,
you
gonna
be
like
'Oh,
it's
him
again'
Но
если
ты
не
мой
пес,
ты
скажешь:
"О,
это
опять
он".
Niggas
will
never
win,
this
whole
rap
game
is
mine
Ниггеры
никогда
не
победят,
вся
эта
рэп-игра
моя.
Hot
as
you
ever
been,
I
was
that
in
eighty
nine
Таким
крутым,
каким
ты
когда-либо
был,
я
был
еще
в
восемьдесят
девятом.
Seek
and
you
shall
find,
look
within
and
you
will
know
Ищи,
и
найдешь,
загляни
внутрь
себя,
и
ты
узнаешь,
Where
you
coming
from,
and
where
you
gotta
go
Откуда
ты
пришел
и
куда
тебе
идти.
[Mary
J.
Blige]
[Мэри
Джей
Блайдж]
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-Got
to
keep
it
real
with
me
- Должен
быть
честным
со
мной.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-So
the
hell
with
you
- Так
что
к
черту
тебя.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-I
think
I'm
going
to
the
top
- Думаю,
я
иду
на
вершину.
I
will
spend
mad
time
in
one
spot,
plotting
my
next
move
Я
провожу
много
времени
в
одном
месте,
планируя
свой
следующий
шаг,
Trying
to
figure
out
what
is
it,
that
X
do
what
X
do
Пытаясь
понять,
что
же
X
делает
то,
что
делает
X.
Some
questions
go
unanswered,
that's
what
I'm
afraid
of
Некоторые
вопросы
остаются
без
ответа,
вот
чего
я
боюсь.
Sometimes
I
can't
show,
but
I
know
what
I'm
made
of
Иногда
я
не
могу
показать,
но
я
знаю,
из
чего
я
сделан.
They
made
love,
or
should
I
say
they
made
lust
Они
занимались
любовью,
или,
лучше
сказать,
они
занимались
похотью,
Bound,
there
didn't
have
to
be
love
there,
but
they
made
us
Связанные,
там
не
обязательно
должна
была
быть
любовь,
но
они
сделали
нас.
I
got
quite
a
few
sisters,
I
was
the
only
boy
У
меня
довольно
много
сестер,
я
был
единственным
мальчиком,
But
being
with
my
dog,
was
my
only
joy
Но
быть
со
своим
псом
было
моей
единственной
радостью.
Like
a
kid
with
a
new
toy,
I
forgot
about
the?
Как
ребенок
с
новой
игрушкой,
я
забыл
о...?
Escaped
the
misery,
didn't
think
about
the
crime
Избежал
страданий,
не
думал
о
преступлении.
Lost
all
track
of
time,
was
in
another
world
Потерял
счет
времени,
был
в
другом
мире.
Everybody
knew
Earl,
but
there
was
another
Earl
Все
знали
Эрла,
но
был
и
другой
Эрл,
Like
the
side
of
the
dark,
riding
the
park
but
wouldn't
want
to
Как
сторона
тьмы,
катался
по
парку,
но
не
хотел
бы,
When
they
jump
me,
became
a
good
runner
Когда
они
нападали
на
меня,
я
становился
хорошим
бегуном.
One
by
one
they
all
went
under,
so
I
had
the
last
laugh
Один
за
другим
они
все
падали,
так
что
я
смеялся
последним.
They
all
thought
it
all
was
a
joke,
but
I
had
the
last
laugh
Они
все
думали,
что
это
шутка,
но
я
смеялся
последним.
[Mary
J.
Blige]
[Мэри
Джей
Блайдж]
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
[Mary
J.
Blige]
[Мэри
Джей
Блайдж]
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-If
I
don't
know,
I
don't
know
- Если
я
не
знаю,
я
не
знаю.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-But
I
know
where
I'm
going
- Но
я
знаю,
куда
я
иду.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-But
I
know
where
I'm
going
- Но
я
знаю,
куда
я
иду.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-Do
you
know,
do
you
know
- Ты
знаешь,
ты
знаешь?
I
feel
the
ghost
from
within,
coming
back
to
haunt
me
Я
чувствую
призраков
изнутри,
возвращающихся,
чтобы
преследовать
меня.
Stay
love
in
my
peoples,
even
though
they
don't
want
me
Остаюсь
верен
своим
людям,
даже
если
они
меня
не
хотят.
When
I
was
bad,
I
was
forgotten,
like
I
was
dead
and
rotten
Когда
мне
было
плохо,
меня
забывали,
как
будто
я
был
мертв
и
гнил.
Should've
been
getting
love,
but
instead
was
plotting
Должен
был
получать
любовь,
но
вместо
этого
строил
планы.
Shit
wasn't
right,
and
it
was
all
blamed
on
me
Все
было
не
так,
и
во
всем
винили
меня.
Didn't
know
that
I
was
special
till
this
rap
shit
came
to
be
Не
знал,
что
я
особенный,
пока
не
появился
этот
рэп.
Gave
me
a
way
out,
showed
me
it
was
better
to
teach
Дал
мне
выход,
показал,
что
лучше
учить,
Than
bust
niggas
with
the
fo-fo,
leave
them
dead
in
the
streets
Чем
мочить
ниггеров
из
ствола,
оставляя
их
мертвыми
на
улицах
Over
beef
that
was
worth
less,
than
the
cost
of
the
slugs
Из-за
дряни,
которая
стоила
меньше,
чем
стоимость
пуль,
That
I
bought
to
kill
them
Которые
я
купил,
чтобы
убить
их.
And
that's
because
I
thought
I
ought
to
kill
them
И
это
потому,
что
я
думал,
что
должен
убить
их.
Little
did
I
know,
death
wasn't
right
Я
и
не
подозревал,
что
смерть
— это
неправильно.
Didn't
always
show
every
breath
was
a
life
Не
всегда
показывал,
что
каждое
дыхание
— это
жизнь.
It
was
to
be
captured
in
suspended
animation
Это
должно
было
быть
запечатлено
в
подвешенном
состоянии,
To
be
felt
by
all,
understood
by
every
nation
Чтобы
это
чувствовали
все,
чтобы
это
понимала
каждая
нация.
What's
the
sense
of
hating,
when
I
can
show
love
Какой
смысл
ненавидеть,
когда
я
могу
показать
любовь?
What's
the
sense
of
faking,
when
I
can
show
blood
Какой
смысл
притворяться,
когда
я
могу
показать
кровь?
[Mary
J.
Blige]
[Мэри
Джей
Блайдж]
Now
what's
the
moral
to
this
story?
Какова
мораль
этой
истории?
[Mary
J.
Blige]
[Мэри
Джей
Блайдж]
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-If
I
don't
know,
I
don't
know
- Если
я
не
знаю,
я
не
знаю.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-But
I
know
where
I'm
coming
from
- Но
я
знаю,
откуда
я.
If
I
don't
know
where
I'm
coming
from
Если
я
не
знаю,
откуда
я,
Where
would
I
go?
Куда
бы
я
пошла?
-Do
you
know
where
you're
coming
from?
- Ты
знаешь,
откуда
ты?
Yonkers
is
where
we
grew
Йонкерс
- это
то
место,
где
мы
выросли,
Trials
we
got
through
Испытания,
которые
мы
прошли.
On
top
is
where
we
staying
На
вершине
- это
то,
где
мы
останемся
Till
the
end,
as
long
as
we'll
pray
До
конца,
пока
мы
будем
молиться.
On
Hot
97
ya
hear
На
Hot
97
ты
услышишь
DMX
all
through
the
year
DMX
круглый
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EARL SIMMONS, ANTHONY FIELDS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.