DMX - Who We Be - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DMX - Who We Be




Uh, yeah, another one of those (this is for my nigga Q)
Э-э, да, еще один из них (это для моего ниггера Кью).
Down to Earth joints (rest in peace, baby, you know how we roll)
Приземленные суставы (Покойся с миром, детка, ты же знаешь, как мы катаемся)
There's so many that don't know (you knew I could do it)
Есть так много людей, которые не знают (ты знал, что я смогу это сделать).
(They don't know who we be)
(Они не знают, кто мы такие)
This goes out to my nigga Q, rest in peace, baby (I miss you, dog)
Это посвящается моему ниггеру Кью, Покойся с миром, детка скучаю по тебе, собака).
They don't know who we be (you still here with me?)
Они не знают, кто мы такие (ты все еще здесь со мной?)
What they don't know is
Чего они не знают, так это ...
The bullshit, the drama (uh), the guns, the armor (uh)
Вся эта чушь, драма (э-э), оружие, броня (э-э).
The city, the farmer, the babies, the mama (what?)
Город, фермер, дети, мама (что?)
The projects, the drugs (uh), the children, the thugs (uh)
Проекты, наркотики, дети, бандиты.
The tears, the hugs, the love, the slugs (come on)
Слезы, объятия, любовь, пули (ну же!)
The funerals, the wakes, the churches, the coffins (uh)
Похороны, поминки, церкви, гробы ...
The heartbroken mothers, it happens too often (why?)
Убитые горем матери, это случается слишком часто (почему?)
The problems, the things we use to solve 'em (what?)
Проблемы, вещи, которые мы используем для их решения (что?)
Yonkers, the Bronx (uh), Brooklyn, Harlem (come on)
Йонкерс, Бронкс (э-э), Бруклин, Гарлем (ну же!)
The hurt, the pain, the dirt, the rain (uh)
Боль, боль, грязь, дождь ...
The jerk, the fame, the work, the game (uh)
Придурок, слава, работа, игра (э-э-э)
The friends, the foes, the Benz, the hoes (what?)
Друзья, враги, "Бенц", мотыги (что?)
The studios, the shows, comes and it goes (come on)
Студии, шоу приходят и уходят (ну же!)
The jealousy, the envy, the phony, the friendly (uh-huh)
Ревность, зависть, фальшь, дружелюбие (ага).
The one that gave 'em the slugs the one that put 'em in me (woo)
Тот, кто дал им пули, тот, кто всадил их в меня (ууу).
The snakes, the grass too long to see (uh, uh)
Змеи, трава слишком длинная, чтобы ее увидеть (э-э-э).
The lawnmower sittin' right next to the tree (come on)
Газонокосилка сидит прямо рядом с деревом (давай же).
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
What we seeing is
То что мы видим это
The streets, the cops, the system, harassment (uh-huh)
Улицы, копы, система, преследование (угу).
The options, get shot, go to jail, or getcha ass kicked (aight)
Варианты: быть застреленным, попасть в тюрьму или получить пинок под зад (ага).
The lawyers, the part they are of the puzzle (uh-huh)
Адвокаты-это часть головоломки (угу).
The release, the warning "try not to get in trouble" (damn)
Освобождение, предупреждение: "постарайся не попасть в беду "(черт).
The snitches, the odds (uh), probation, parole (what?)
Стукачи, шансы (э-э), условный срок, условно-досрочное освобождение (что?)
The new charge, the bail, the warrant, the hole (damn)
Новое обвинение, залог, ордер, дыра (черт!)
The cell, the bus, the ride up North (uh-huh)
Камера, автобус, поездка на север (ага).
The greens, the boots, the yard, these hearts (uh)
Зелень, сапоги, двор, эти сердца (э-э).
The fightin', the stabbin', the pullin', the grabbin' (what?)
Драка, поножовщина, подтягивание, хватание (что?)
The riot squad with the captain, nobody knows what happened (what?)
Спецназ с капитаном, никто не знает, что произошло (что?)
The two years in a box, revenge, the plots (uh)
Два года в коробке, месть, заговоры (э-э).
The 23 hours that's locked, the 1 hour that's not (uh)
23 часа, которые заперты, 1 час, который не заперт (э-э).
The silence, the dark, the mind, so fragile (aight)
Тишина, темнота, разум, такой хрупкий (ага).
The wish that the streets would have took you when they had you (damn)
Желание, чтобы улицы забрали тебя, когда ты был у них (черт).
The days, the months, the years, despair
Дни, месяцы, годы, отчаяние.
One night on my knees, here it comes, the prayer
Однажды ночью я стою на коленях, и вот она, молитва.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
This here is all about
Вот в чем все дело
My wife, my kids (uh-huh), the life that I live (uh-huh)
Моя жена, мои дети( ага), жизнь, которой я живу (ага).
Through the night, I was his (uh-huh), it was right, but I did (uh-huh)
Всю ночь я была его (угу), это было правильно, но я это сделала (угу).
My ups and downs (uh), my slips, my falls (uh)
Мои взлеты и падения( э-э), мои промахи, мои падения (э-э).
My trials and tribulations (uh), my heart, my balls (uh)
Мои испытания и невзгоды( э-э), мое сердце, мои яйца (э-э).
My mother, my father, I love 'em, I hate 'em (uh)
Моя мать, мой отец, я люблю их, я ненавижу их (э-э).
Wish God, I didn't have 'em, but I'm glad that he made 'em (uh)
Хотел бы я, чтобы у меня их не было, но я рад, что он их сделал (э-э).
The roaches, the rats, the strays, the cats (what, what?)
Тараканы, крысы, бездомные, кошки (что, что?)
The guns, knives and bats, every time we scrap (come on)
Пистолеты, ножи и биты, каждый раз, когда мы ломаемся (давай же).
The hustlin', the dealin', the robbin', the stealin' (uh)
Хулиганство, сделки, грабежи, кражи (э-э-э)
The shit hit the ceiling', little boy with no feelings (damn)
Дерьмо ударило в потолок", маленький мальчик без чувств (черт).
The frustration, rage, trapped inside a cage
Разочарование, ярость, запертые в клетке.
Got beatin's 'til the age I carried a 12 gauge (aight)
Меня били до тех пор, пока я не носил пистолет 12-го калибра (ага).
Somebody stop me (please), somebody come and get me (what?)
Кто-нибудь, остановите меня (пожалуйста), кто-нибудь, придите и заберите меня (что?)
Little did I know that the Lord was ridin' with me
Я не знал, что Господь едет со мной.
The dark, the light (uh), my heart (uh), the fight (uh)
Тьма, свет( а), мое сердце( а), борьба (а).
The wrong (uh), the right (uh), it's gone (uh), aight?
Неправильное (э-э), правильное (э-э), все прошло (э-э), ясно?
They don't know who we be
Они не знают, кто мы такие.
They don't know who we be (man listen)
Они не знают, кто мы такие (чувак, послушай).
They don't know who we be (these motherfuckers don't know who we are)
Они не знают, кто мы такие (эти ублюдки не знают, кто мы такие).
They don't know who we be (they don't, they couldn't possibly fuckin' know, dawg)
Они не знают, кто мы такие (они не знают, они, черт возьми, не могут знать, чувак).
That's from the heart
Это от всего сердца.
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la, da-la, da-la
Да-ла, да-ла, да-ла, да-ла
Da-la, da-la
Да-ла, да-ла
Dawg, this shit is crazy
Дог, это дерьмо сумасшедшее.





Writer(s): EARL SIMMONS, MICKEY DAVIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.