DMX - Have You Eva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DMX - Have You Eva




Have You Eva
Бывало ли у тебя
This some real shit right here, baby
Это всё по-настоящему, детка,
Nah mean?
Понимаешь?
I mean, ain't like I don't do this
Я не из тех, кто не делает такого,
Nah mean?
Понимаешь?
Ain't like I don't always spit the truth
Я не из тех, кто не всегда рубит правду,
Any motherfuckin' way, nah mean?
В любом случае, понимаешь?
Have you ever got up smilin'? Laid down crying?
Ты когда-нибудь просыпалась с улыбкой? Ложилась спать в слезах?
First loved life, then wish you was dying?
Сначала любила жизнь, а потом желала себе смерти?
Been so fed up, you gave up tryin' (uh)
Была настолько сыта всем по горло, что опускались руки (а?)
Kept it straight up, but niggas kept lying?
Была честна, но ублюдки продолжали лгать?
Have you ever seen something that you wanted so bad
Ты когда-нибудь видела то, чего так сильно хотела,
Then got it and wished it was something you never had?
А заполучив это, жалела, что оно у тебя вообще появилось?
Have you ever been so lost and thought you wouldn't make it?
Ты когда-нибудь была настолько потеряна, что думала, что тебе не выкарабкаться?
Have you ever been forced into something and couldn't take it?
Тебя когда-нибудь принуждали к чему-то, и ты ничего не могла с этим поделать?
Have you ever felt so strong for so long
Ты когда-нибудь чувствовала себя такой сильной так долго,
And when it came down to it, turned out to be so wrong?
А в итоге всё оказалось неправильно?
Don't beat yourself up like "where did I go wrong?"
Не корите себя за это: "Куда же я свернула не туда?"
Just get back up, pray on it and go on
Просто поднимись, помолись об этом и иди дальше.
Have you ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Ты когда-нибудь была на высоте? (На высоте?) Была внизу? (Внизу?)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Ты когда-нибудь терялась (терялась), а потом находилась? (Находилась?)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Ты когда-нибудь проходила через это (через это) и выходила из этого? (Из этого?)
Never had it (had it) then got a lot of it? (A lot of it)
У тебя никогда этого не было (не было), а потом этого стало много? (Много?)
Ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Ты когда-нибудь была на высоте? (На высоте?) Была внизу? (Внизу?)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Ты когда-нибудь терялась (терялась), а потом находилась? (Находилась?)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Ты когда-нибудь проходила через это (через это) и выходила из этого? (Из этого?)
Never had it (had it) then got a lot of it?
У тебя никогда этого не было (не было), а потом этого стало много?
Have you ever wanted to go right, but then chose left?
Ты когда-нибудь хотела пойти направо, но в итоге свернула налево?
Deep down wanted life, but always chose death?
В глубине души хотела жить, но всегда выбирала смерть?
Burned in the night, but in the day showed strength?
Сгорала ночью, но днем показывала силу?
But regardless of what you think, I'm going a-left
Но независимо от того, что ты думаешь, я иду налево.
Have you ever wished upon a star that really wasn't there
Ты когда-нибудь загадывала желание на звезду, которой на самом деле не было,
Or gave someone your heart that really didn't care?
Или дарила свое сердце тому, кому на самом деле было все равно?
Found out at the wrong time that life wasn't fair
Понимала в неподходящий момент, что жизнь несправедлива,
And all you could do was take it like "yeah"
И все, что ты могла сделать, это принять это и сказать: "Да"?
Have you ever found out that the shit you was in was really deep too?
Ты когда-нибудь узнавала, что дерьмо, в котором ты оказалась, было и вправду очень глубоким?
'Cause your man is tryin' to cheap you
Потому что твой мужик пытается тебя обмануть,
Knock your block off, put your ass in the sleeper?
Свернуть тебе шею и уложить твой зад в багажник?
Used to be my dog, now he's the grim reaper
Раньше он был моим корешом, а теперь он - Смерть с косой.
Have you ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Ты когда-нибудь была на высоте? (На высоте?) Была внизу? (Внизу?)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Ты когда-нибудь терялась (терялась), а потом находилась? (Находилась?)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Ты когда-нибудь проходила через это (через это) и выходила из этого? (Из этого?)
Never had it (had it) then got a lot of it? (A lot of it)
У тебя никогда этого не было (не было), а потом этого стало много? (Много?)
Ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Ты когда-нибудь была на высоте? (На высоте?) Была внизу? (Внизу?)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Ты когда-нибудь терялась (терялась), а потом находилась? (Находилась?)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Ты когда-нибудь проходила через это (через это) и выходила из этого? (Из этого?)
Never had it (had it) then got a lot of it?
У тебя никогда этого не было (не было), а потом этого стало много?
Have you ever seen something that you didn't want to see?
Ты когда-нибудь видела то, чего не хотела видеть?
Or had to be something that you didn't want to be?
Или тебе приходилось быть тем, кем ты не хотела быть?
Or had to kill a nigga that look just like me?
Или тебе приходилось убивать ниггера, похожего на меня?
Wanted to believe, but had to trust lightly?
Хотела верить, но должна была доверять с осторожностью?
Have you ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Ты когда-нибудь была на высоте? (На высоте?) Была внизу? (Внизу?)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Ты когда-нибудь терялась (терялась), а потом находилась? (Находилась?)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Ты когда-нибудь проходила через это (через это) и выходила из этого? (Из этого?)
Never had it (had it) then got a lot of it? (A lot of it)
У тебя никогда этого не было (не было), а потом этого стало много? (Много?)
Ever been up? (Up) Ever been down? (Down)
Ты когда-нибудь была на высоте? (На высоте?) Была внизу? (Внизу?)
Ever been lost (lost) then came around? (Around)
Ты когда-нибудь терялась (терялась), а потом находилась? (Находилась?)
Ever been through it (through it), then came out of it? (Out of it)
Ты когда-нибудь проходила через это (через это) и выходила из этого? (Из этого?)
Never had it (had it) then got a lot of it?
У тебя никогда этого не было (не было), а потом этого стало много?





Writer(s): Earl Simmons, Patrick J Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.