Suzanne Vega - Casual Match - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzanne Vega - Casual Match




Casual Match
Случайная спичка
I only turned to see
Я лишь обернулась, чтобы увидеть,
What hand had set this inner field alight
Чья рука зажгла это внутреннее поле.
Against the flame I see
На фоне пламени вижу
The outline of a man against the night
Очертания мужчины в ночи.
Take back your sympathy
Забери своё сочувствие,
I do not need to drink that bitter stuff
Мне не нужно пить эту горькую микстуру.
I'd rather break the thread
Я лучше разорву нить,
That bound us close, and say we called a bluff
Что связывала нас, и скажу, что мы блефовали.
(X2)
(X2)
A casual match
Случайная спичка
In a very dry field
В очень сухом поле.
What could be
Что может быть
The season's yield?
Урожаем сезона?
My eyes have gone to coal
Мои глаза стали, как уголь,
It's nothing I would be concerned about
Это не то, о чём стоило бы беспокоиться.
Observe the moment
Заметь момент,
When the heat of love becomes the chill of doubt
Когда жар любви становится холодом сомнения.
(X2)
(X2)
A casual match
Случайная спичка
In a very dry field
В очень сухом поле.
What could be
Что может быть
The season's yield?
Урожаем сезона?
A casual match
Случайная спичка
In a very dry field
В очень сухом поле.
Fire and ash
Огонь и пепел
Is the season's yield
Вот урожай сезона.
We look for a sign
Мы ищем знак,
But it is not revealed
Но он не открывается нам.
Fire and ash is the
Огонь и пепел
Season's yield
Урожай сезона.





Writer(s): Suzanne Vega, Mitchell Froom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.