Paroles et traduction Suzanne Vega - Language (Live)
If
language
were
liquid
Если
бы
язык
был
жидким
...
It
would
be
rushing
in
Он
бы
ворвался
внутрь.
Instead
here
we
are
Вместо
этого
мы
здесь
In
a
silence
more
eloquent
В
тишине
более
красноречивой
Than
any
word
could
ever
be
Чем
может
быть
любое
слово.
These
words
are
too
solid
Эти
слова
слишком
убедительны.
They
don't
move
fast
enough
Они
двигаются
недостаточно
быстро.
To
catch
the
blur
in
the
brain
Поймать
размытое
пятно
в
мозгу.
That
flies
by
and
is
gone
Это
пролетает
мимо
и
исчезает.
I'd
like
to
meet
you
Я
хотел
бы
встретиться
с
тобой.
In
a
timeless,
placeless
place
В
безвременном,
безмятежном
месте.
Somewhere
out
of
context
Где-то
вне
контекста.
And
beyond
all
consequences
И
вне
всяких
последствий.
Let's
go
back
to
the
building
Давай
вернемся
в
здание.
(Words
are
too
solid)
(Слова
слишком
тверды)
On
Little
West
Twelfth
На
Литтл-Уэст-Двенадцатой.
It
is
not
far
away
Это
не
так
уж
далеко.
(They
don't
move
fast
enough)
(Они
двигаются
недостаточно
быстро)
And
the
river
is
there
И
река
там.
And
the
sun
and
the
spaces
И
солнце,
и
просторы
...
Are
all
laying
low
Все
залегли
на
дно
(To
catch
the
blur
in
the
brain)
(Чтобы
уловить
туман
в
мозгу)
And
we'll
sit
in
the
silence
И
мы
будем
сидеть
в
тишине.
(That
flies
by
and
is)
(Что
пролетает
мимо
и
есть)
That
comes
rushing
in
and
is
Это
врывается
внутрь
и
...
I
won't
use
words
again
Я
больше
не
буду
использовать
слова.
They
don't
mean
what
I
meant
Они
не
имеют
в
виду
то,
что
я
имел
в
виду.
They
don't
say
what
I
said
Они
не
говорят
того,
что
я
сказал.
They're
just
the
crust
of
the
meaning
Они-лишь
корка
смысла.
With
realms
underneath
С
царствами
под
ними
Never
touched
Никогда
не
прикасался
Never
stirred
Никогда
не
шевелился.
Never
even
moved
through
Даже
не
проехал.
If
language
were
liquid
Если
бы
язык
был
жидким
...
It
would
be
rushing
in
Он
бы
ворвался
внутрь.
Instead
here
we
are
Вместо
этого
мы
здесь
In
a
silence
more
eloquent
В
тишине
более
красноречивой
Than
any
word
could
ever
be
Чем
может
быть
любое
слово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suzanne Vega, Michael Visceglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.