Suzanne Vega - Last Year's Troubles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzanne Vega - Last Year's Troubles




Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles are so old fashioned
Прошлогодние проблемы так старомодны.
The robber on the highway the pirate on the seas
Разбойник на большой дороге пират на морях
Maybe it's the clothing that's so entertaining
Может быть, это одежда такая забавная.
The earrings and swashbuckling blouses that please
Серьги и шикарные блузки, которые нравятся.
Here we have heroes of times that have passed now
Перед нами герои минувших времен.
But nobody these days has that kind of chin
Но в наши дни ни у кого нет такого подбородка
Over there the petticoats of ladies of virtue
Вон юбки добродетельных дам.
You can hardly tell them from the petticoats of sin
Ты едва ли можешь отличить их от юбок греха.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Look at all the waifs of Dickensian England
Посмотрите на всех бродяг диккенсовской Англии
Why is it their suffering is more picturesque?
Почему их страдания более живописны?
Must because their rags are so very Victorian
Должно быть, потому что их тряпки так похожи на викторианские.
The ones here at home just don't give it their best
Те, кто здесь, дома, просто не выкладываются по полной.
Last years troubles they shine up so prettily
Проблемы прошлых лет они так красиво сияют
They gleam with a luster, they don't have today
Они сверкают блеском, которого у них сегодня нет.
'Cause here it's just dirty and violent and troubling
Потому что здесь все просто грязно, жестоко и тревожно.
Extra
Дополнительный
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Trouble is still trouble and evil still evil
Неприятности остаются неприятностями, а зло-злом.
Sometimes we wonder is there more now, or less?
Иногда мы задаемся вопросом: больше или меньше?
If we had a tool or could tally the handfulls
Если бы у нас был инструмент или мы могли сосчитать горсти ...
Measure for measure it's the same would be my guess
Мера за меру это одно и то же было бы моей догадкой
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.
Last year's troubles
Проблемы прошлого года.





Writer(s): Vega Suzanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.