Suzanne Vega - Pornographer's Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzanne Vega - Pornographer's Dream




Pornographer's Dream
Мечта порнографа
She's a pornographer's dream, he said.
Она мечта порнографа, сказал он.
I knew what he meant.
Я знала, что он имел в виду.
But it made me imagine: what kind of a dream
Но это заставило меня представить: какую мечту
He would have, that hadn't been spent?
Видел бы он, если бы она не была такой порочной?
Would he still dream of the thigh? of the flesh upon high?
Мечтал бы он всё ещё о бедре? О плоти возвышенной?
What he saw so much of?
Которую он видел так много?
Wouldn't he dream of the thing that he never
Не мечтал бы он о том, к чему он никогда
Could quite get the touch of?
Не мог по-настоящему прикоснуться?
It's out of his hands, over his head
Это вне его рук, над его головой
Out of his reach, under this real life
Вне его досягаемости, под этой реальной жизнью
Hidden in veils, covered in silk
Скрытое в вуалях, покрытое шёлком
He's dreaming of what might be
Он мечтает о том, что могло бы быть
Out of his hands, over his head
Это вне его рук, над его головой
Out of his reach, under this real life
Вне его досягаемости, под этой реальной жизнью
Hidden in veils,
Скрытое в вуалях,
He's dreaming of mystery.
Он мечтает о тайне.
Bettie Page is still the rage
Бетти Пейдж всё ещё в моде
With her legs and leather;
С её ногами и кожей;
She turns to tease the camera, and please us at home,
Она поворачивается, дразня камеру, и радует нас дома,
And we let her.
И мы позволяем ей.
Who's to know what she'll show of herself,
Кто знает, что она покажет из себя,
In what measure?
В какой мере?
If what she reveals, or what she conceals,
То, что она раскрывает, или то, что она скрывает,
Is the key to our pleasure?
Является ли ключом к нашему удовольствию?
It's out of our hands, over our heads
Это вне наших рук, над нашими головами
Out of our reach, under this real life
Вне нашей досягаемости, под этой реальной жизнью
Hidden in veils, covered in silk
Скрытое в вуалях, покрытое шёлком
We're dreaming of what might be
Мы мечтаем о том, что могло бы быть
It's out of our hands, over our heads
Это вне наших рук, над нашими головами
Out of our reach, under this real life
Вне нашей досягаемости, под этой реальной жизнью
Hidden in veils
Скрытое в вуалях
We're dreaming of mystery.
Мы мечтаем о тайне.
She's a pornographer's dream, he said.
Она мечта порнографа, сказал он.
I knew what he meant.
Я знала, что он имел в виду.
But it made me imagine: what kind of a dream
Но это заставило меня представить: какую мечту
He would have?
Видел бы он?





Writer(s): Vega Suzanne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.