Paroles et traduction Suzanne Vega - Room Off The Street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Room Off The Street
Комната в стороне от улицы
Somewhere
in
a
room
Где-то
в
комнате,
With
a
poster
on
a
wall
На
стене
висит
плакат
Of
a
man
with
his
hand
Мужчины,
сжавшего
руку
Is
a
woman
who′s
drinking
Там
женщина,
которая
пьет,
And
her
dress
is
so
tight
И
платье
на
ней
так
тесно,
You
can
see
every
breath
Что
видно
каждое
ее
Every
sigh,
every
sway
Каждый
вздох,
каждое
движение,
You
can
hear
everything
that
they
say
Можно
услышать
каждое
их
слово.
Something's
begun
like
a
war
Что-то
началось,
как
война,
Or
a
family
or
a
friendship
Или
семья,
или
дружба,
Or
a
fast
love
affair
Или
мимолетный
роман.
The
man
on
the
wall
Мужчина
на
стене
—
Is
his
symbol
of
freedom
Его
символ
свободы.
It
means
he
has
brothers
Это
значит,
у
него
есть
братья,
Who
believe
as
he
does
Которые
верят
в
то
же,
что
и
он.
She
is
moved
by
Ее
трогает
The
thing
that
she
sees
in
his
face
То,
что
она
видит
в
его
лице,
When
he
talks
of
Когда
он
говорит
о
Every
sigh,
every
sway
Каждый
вздох,
каждое
движение,
You
can
hear
everything
that
they
say
Можно
услышать
каждое
их
слово.
Something′s
begun
like
a
war
Что-то
началось,
как
война,
Or
a
family
or
a
friendship
Или
семья,
или
дружба,
Or
a
fast
love
affair
Или
мимолетный
роман.
Da
ra
ra,
da
ra
ra
ra,
da
ra
ra
ra,
da
ra
ra,
ra
Да
ра
ра,
да
ра
ра
ра,
да
ра
ра
ра,
да
ра
ра,
ра
Da
ra,
da
ra
ra
ra,
da
ra
ra
ra,
da
ra
ra,
ra
Да
ра,
да
ра
ра
ра,
да
ра
ра
ра,
да
ра
ра,
ра
Every
sigh,
every
sway
Каждый
вздох,
каждое
движение,
You
can
hear
everything
that
they
say
Можно
услышать
каждое
их
слово.
Something's
begun
like
a
war
Что-то
началось,
как
война,
Or
a
family
or
a
friendship
Или
семья,
или
дружба,
Or
a
fast
love
affair
Или
мимолетный
роман.
She
leans
against
him
Она
прижимается
к
нему,
Her
dress
is
so
red
Ее
платье
так
красно.
They
talk
of
the
salt
Они
говорят
о
соли,
And
the
truth
and
the
bread
И
правде,
и
хлебе.
The
night
goes
along
Ночь
идет
своим
чередом,
The
fan
goes
around
Вентилятор
крутится,
In
the
room
off
the
street
В
комнате
в
стороне
от
улицы,
At
the
end
of
the
town
На
краю
города.
Every
sigh,
every
sway
Каждый
вздох,
каждое
движение,
You
can
hear
everything
that
they
say
Можно
услышать
каждое
их
слово.
Something's
begun
like
a
war
Что-то
началось,
как
война,
Or
a
family
or
a
friendship
Или
семья,
или
дружба,
Or
a
fast
love
affair
Или
мимолетный
роман.
Every
sigh,
every
sway
Каждый
вздох,
каждое
движение,
You
can
hear
everything
that
they
say
Можно
услышать
каждое
их
слово.
Something′s
begun
like
a
war
Что-то
началось,
как
война,
Or
a
family
or
a
friendship
Или
семья,
или
дружба,
Or
a
fast
love
affair
Или
мимолетный
роман.
Ta
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Та
ра
ра
ра
ра
ра
ра
Ta
ra
ra
ra
ra
Та
ра
ра
ра
ра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Sanko Suzanne Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.