Paroles et traduction Suzanne Vega - Some Journey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Journey
Некое путешествие
If
I
had
met
you
on
some
journey
Если
бы
я
встретила
тебя
в
каком-то
путешествии,
Where
would
we
be
now
Где
бы
мы
были
сейчас?
If
we
had
met
some
eastbound
train
Если
бы
мы
встретились
в
поезде,
идущем
на
восток,
Through
some
black
sleeping
town
Сквозь
какой-нибудь
спящий
чёрный
город,
Would
you
have
worn
your
silken
robes
Носил
бы
ты
свои
шёлковые
одежды,
All
made
of
royal
blue?
Все
из
королевского
синего?
Would
I
have
dressed
in
smoke
and
fire
Оделась
бы
я
в
дым
и
пламя,
For
you
to
see
through?
Чтобы
ты
мог
видеть
меня
насквозь?
If
we
had
met
in
a
darkened
room
Если
бы
мы
встретились
в
тёмной
комнате,
Where
people
do
not
stay
Где
люди
не
задерживаются,
But
shadows
touch
and
pass
right
through
Но
тени
касаются
и
проходят
насквозь,
And
never
see
the
day
И
никогда
не
видят
дня,
Would
you
have
taken
me
upstairs
Отвёл
бы
ты
меня
наверх
And
turned
the
lamplight
low?
И
приглушил
свет
лампы?
Would
I
have
shown
my
secret
self
Показала
бы
я
своё
тайное
"я"
And
disappeared
like
the
snow?
И
исчезла,
как
снег?
Oh,
I
could
have
played
your
little
girl
О,
я
могла
бы
сыграть
роль
твоей
маленькой
девочки,
Or
I
could
have
played
your
wife
Или
я
могла
бы
сыграть
роль
твоей
жены,
I
could
have
played
your
mistress
Я
могла
бы
сыграть
роль
твоей
любовницы,
Running
danger
down
through
you
life
Пронося
опасность
через
всю
твою
жизнь,
I
could
have
played
your
lady
fair
Я
могла
бы
сыграть
роль
твоей
прекрасной
дамы,
All
dressed
in
lace
like
the
foam
from
the
sea
Вся
в
кружевах,
как
морская
пена,
I
could
have
been
your
woman
of
the
road
Я
могла
бы
быть
твоей
спутницей
в
дороге,
As
long
as
you
did
not
come
back
home
to
me
Если
бы
ты
не
возвращался
ко
мне
домой.
But
as
it
is,
we
live
in
the
city
Но
так
уж
вышло,
мы
живём
в
городе,
And
everything
stays
in
place
И
всё
остаётся
на
своих
местах.
Instead
we
meet
on
the
open
sidewalk
Вместо
этого
мы
встречаемся
на
открытом
тротуаре,
And
it's
well
I
know
your
face
И
я
хорошо
знаю
твоё
лицо.
We
talk
and
talk,
we
tell
the
truth
Мы
говорим
и
говорим,
мы
говорим
правду,
There
are
no
shadows
here
Здесь
нет
теней,
But
when
I
look
into
your
eyes
Но
когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
I
wonder
what
might
have
been
here
Я
думаю,
что
могло
бы
быть.
Because
if
I
had
met
you
on
some
journey
Потому
что,
если
бы
я
встретила
тебя
в
каком-то
путешествии,
Where
would
we
be
now?
Где
бы
мы
были
сейчас?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suzanne Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.