Paroles et traduction Suzanne Vega - The Queen and the Soldier (Live 1986 Broadcast Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
soldier
came
knocking
upon
the
queen's
door
Солдат
постучался
в
дверь
королевы.
He
said,
"I
am
not
fighting
for
you
any
more."
Он
сказал:
"Я
больше
не
борюсь
за
тебя".
The
queen
knew
she'd
seen
his
face
someplace
before
Королева
знала,
что
видела
его
лицо
где-то
раньше.
And
slowly
she
let
him
inside
И
медленно
она
впустила
его
внутрь.
He
said,
"I've
watched
your
palace
up
here
on
the
hill
Он
сказал:
"я
наблюдал
за
твоим
дворцом
на
холме.
"And
I've
wondered
who's
the
woman
for
whom
we
all
kill
"И
мне
интересно,
кто
та
женщина,
ради
которой
мы
все
убиваем?
"But
I
am
leaving
tomorrow
and
you
can
do
what
you
will
"Но
я
уезжаю
завтра,
и
ты
можешь
делать,
что
захочешь.
"Only
first
I
am
asking
you
why."
"Только
сначала
я
спрашиваю
тебя,
почему".
Down
in
the
long
narrow
hall
he
was
led
В
длинном
узком
зале
его
повели.
Into
her
rooms
with
her
tapestries
red
В
ее
комнаты
с
красными
гобеленами.
And
she
never
once
took
the
crown
from
her
head
И
она
ни
разу
не
забрала
корону
из
головы.
She
asked
him
there
to
sit
down
Она
попросила
его
присесть.
He
said,
"I
see
you
now,
and
you
are
so
very
young
Он
сказал:
"Я
вижу
тебя
сейчас,
и
ты
так
молода.
"But
I've
seen
more
battles
lost
than
I
have
battles
won
"Но
я
видел
больше
проигранных
сражений,
чем
выигранных
сражений.
"And
I've
got
this
intuition,
says
it's
all
for
your
fun
"И
у
меня
есть
эта
интуиция,
говорит,
что
это
все
для
твоего
веселья.
"And
now
will
you
tell
me
why?"
"А
теперь
скажи
мне,
почему?"
The
young
queen,
she
fixed
him
with
an
arrogant
eye
Юная
королева,
она
окинула
его
высокомерным
взглядом.
She
said,
"You
won't
understand,
and
you
may
as
well
not
try."
Она
сказала:
"Ты
не
поймешь,
и
ты
можешь
не
пытаться".
But
her
face
was
a
child's,
and
he
thought
she
would
cry
Но
ее
лицо
было
ребенком,
и
он
думал,
что
она
будет
плакать.
But
she
closed
herself
up
like
a
fan
Но
она
закрылась,
как
фанатка.
And
she
said,
"I've
swallowed
a
secret
burning
thread
И
она
сказала:
"я
проглотила
тайную
горящую
нить.
"It
cuts
me
inside,
and
often
I've
bled."
"Это
режет
меня
изнутри,
и
часто
я
истекаю
кровью".
He
laid
his
hand
then
on
top
of
her
head
Затем
он
положил
руку
ей
на
голову.
And
he
bowed
her
down
to
the
ground
И
он
склонил
ее
к
Земле.
"Tell
me
how
hungry
are
you?
How
weak
you
must
feel
"Скажи
мне,
как
ты
голоден?
как
ты
должен
чувствовать
себя
слабым,
"As
you
are
living
here
alone,
and
you
are
never
revealed
живя
здесь
в
одиночестве,
и
ты
никогда
не
раскроешься.
"But
I
won't
march
again
on
your
battlefield."
"Но
я
больше
не
буду
маршировать
на
твоем
поле
боя".
And
he
took
her
to
the
window
to
see.
И
он
отвел
ее
к
окну,
чтобы
увидеть.
And
the
sun,
it
was
gold,
though
the
sky,
it
was
gray
И
солнце,
оно
было
золотым,
хотя
небо
было
серым.
And
she
wanted
more
than
she
ever
could
say
И
она
хотела
большего,
чем
когда-либо
могла
сказать.
But
she
knew
how
it
frightened
her,
and
she
turned
away
Но
она
знала,
как
это
ее
пугало,
и
отвернулась.
And
would
not
look
at
his
face
again
И
больше
не
взглянет
на
его
лицо.
And
he
said,
"I
want
to
live
as
an
honest
man
И
он
сказал:
"Я
хочу
жить
как
честный
человек.
"To
get
all
I
deserve
and
to
give
all
I
can
"Получить
все,
что
я
заслуживаю,
и
отдать
все,
что
могу.
"And
to
love
a
young
woman
who
I
don't
understand
"И
любить
молодую
женщину,
которую
я
не
понимаю,
"Your
highness,
your
ways
are
very
strange."
ваше
высочество,
ваши
пути
очень
странны".
But
the
crown,
it
had
fallen,
and
she
thought
she
would
break
Но
корона,
она
упала,
и
она
думала,
что
сломается.
And
she
stood
there,
ashamed
of
the
way
her
heart
ached
И
она
стояла
там,
стыдясь
того,
как
болело
ее
сердце.
She
took
him
to
the
doorstep
and
she
asked
him
to
wait
Она
повела
его
к
порогу
и
попросила
подождать.
She
would
only
be
a
moment
inside
Она
была
бы
лишь
мгновением
внутри.
Out
in
the
distance
her
order
was
heard
Издалека
ее
приказ
был
услышан.
And
the
soldier
was
killed,
still
waiting
for
her
word
И
солдат
был
убит,
все
еще
ожидая
ее
слова.
And
while
the
queen
went
on
strangling
in
the
solitude
she
preferred
И
пока
королева
продолжала
душить
в
одиночестве,
она
предпочла
...
The
battle
continued
on
Битва
продолжалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suzanne Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.