Suzanne Vega - The Queen and the Soldier (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Suzanne Vega - The Queen and the Soldier (Live)




The Queen and the Soldier (Live)
Королева и солдат (концертная запись)
The soldier came knocking upon the queen′s door
Солдат постучал в дверь королевы
He said, "I am not fighting for you any more."
И сказал: больше не буду за тебя воевать".
The queen knew she'd seen his face someplace before
Королева знала, что где-то видела его лицо раньше,
And slowly she let him inside
И медленно впустила его.
He said, "I′ve watched your palace up here on the hill
Он сказал: наблюдал за твоим дворцом с холма,
"And I've wondered who's the woman for whom we all kill
И думал, кто же та женщина, ради которой мы все убиваем,
"But I am leaving tomorrow and you can do what you will
Но я ухожу завтра, и ты можешь делать, что хочешь,
"Only first I am asking you why."
Только сначала я спрошу тебя, почему".
Down in the long narrow hall he was led
Вниз по длинному узкому коридору его провели
Into her rooms with her tapestries red
В её покои с красными гобеленами,
And she never once took the crown from her head
И она ни разу не сняла корону с головы,
She asked him there to sit down
Она попросила его сесть.
He said, "I see you now, and you are so very young
Он сказал: "Теперь я вижу тебя, и ты такая юная,
"But I′ve seen more battles lost than I have battles won
Но я видел больше проигранных битв, чем выигранных,
"And I′ve got this intuition, says it's all for your fun
И у меня есть предчувствие, что всё это для твоего развлечения,
"And now will you tell me why?"
И теперь ты скажешь мне, почему?"
The young queen, she fixed him with an arrogant eye
Молодая королева посмотрела на него высокомерно,
She said, "You won′t understand, and you may as well not try."
Она сказала: "Ты не поймешь, и можешь даже не пытаться".
But her face was a child's, and he thought she would cry
Но её лицо было детским, и он подумал, что она заплачет,
But she closed herself up like a fan
Но она закрылась, словно веер.
And she said, "I′ve swallowed a secret burning thread
И она сказала: проглотила тайную жгучую нить,
"It cuts me inside, and often I've bled."
Она режет меня изнутри, и я часто кровоточу".
He laid his hand then on top of her head
Тогда он положил руку ей на голову
And he bowed her down to the ground
И склонил её до земли.
"Tell me how hungry are you? How weak you must feel
«Скажи мне, как ты голодна? Как ты, должно быть, слаба,
"As you are living here alone, and you are never revealed
Живя здесь одна, никому не открываясь,
"But I won′t march again on your battlefield."
Но я больше не буду маршировать по твоему полю битвы".
And he took her to the window to see.
И он подвел её к окну, чтобы она увидела.
And the sun, it was gold, though the sky, it was gray
И солнце было золотым, хотя небо было серым,
And she wanted more than she ever could say
И она хотела большего, чем могла сказать,
But she knew how it frightened her, and she turned away
Но она знала, как это пугает её, и отвернулась,
And would not look at his face again
И больше не смотрела ему в лицо.
And he said, "I want to live as an honest man
И он сказал: хочу жить как честный человек,
"To get all I deserve and to give all I can
Получать всё, что заслуживаю, и отдавать всё, что могу,
"And to love a young woman who I don't understand
И любить молодую женщину, которую я не понимаю,
"Your highness, your ways are very strange."
Ваше высочество, ваши пути очень странны".
But the crown, it had fallen, and she thought she would break
Но корона упала, и она думала, что сломается,
And she stood there, ashamed of the way her heart ached
И она стояла там, стыдясь боли в своём сердце,
She took him to the doorstep and she asked him to wait
Она подвела его к порогу и попросила подождать,
She would only be a moment inside
Она сказала, что ненадолго зайдет внутрь.
Out in the distance her order was heard
Вдали был слышен её приказ,
And the soldier was killed, still waiting for her word
И солдат был убит, всё ещё ожидая её слова,
And while the queen went on strangling in the solitude she preferred
И пока королева продолжала задыхаться в предпочитаемом ею одиночестве,
The battle continued on
Битва продолжалась.





Writer(s): Suzanne Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.