Paroles et traduction Suzanne Vega - Wooden Horse (Caspar Hauser's Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
out
of
the
darkness
Я
вышел
из
темноты.
Holding
one
thing
Держа
в
руках
одну
вещь
A
small
white
wooden
horse
Маленькая
белая
деревянная
лошадка.
I'd
been
holding
inside
Я
держался
внутри.
And
when
I'm
dead
И
когда
я
умру
...
If
you
could
tell
them
this
Если
бы
ты
мог
сказать
им
это
...
That
what
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
стало
живым.
What
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
ожило.
In
the
night
the
walls
disappeared
В
ночи
стены
исчезли.
In
the
day
they
returned
В
тот
же
день
они
вернулись.
"I
want
to
be
a
rider
like
my
father"
"Я
хочу
быть
наездником,
как
мой
отец".
Were
the
only
words
I
could
say
Это
были
единственные
слова,
которые
я
мог
сказать.
And
when
I'm
dead
И
когда
я
умру
...
If
you
could
tell
them
this
Если
бы
ты
мог
сказать
им
это
...
That
what
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
стало
живым.
What
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
ожило.
And
I
fell
under
И
я
упал
под
...
The
moving
piece
of
sun
Движущийся
кусочек
Солнца
I
came
out
of
the
darkness
Я
вышел
из
темноты.
Holding
one
thing
Держа
в
руках
одну
вещь
I
know
I
have
this
power
Я
знаю,
что
обладаю
этой
силой.
I'm
afraid
I
may
be
killed
Я
боюсь,
что
меня
могут
убить.
And
when
I'm
dead
И
когда
я
умру
...
If
you
could
tell
them
this
Если
бы
ты
мог
сказать
им
это
...
That
what
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
стало
живым.
What
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
ожило.
And
when
I'm
dead
И
когда
я
умру
...
If
you
could
tell
them
this
Если
бы
ты
мог
сказать
им
это
...
That
what
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
стало
живым.
What
was
wood
became
alive
То,
что
было
деревом,
ожило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suzanne Vega, Steve Ferrera, Anton Sanko, Marc Shulman, Michael Visceglia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.