Paroles et traduction DNASTY feat. L7NNON - REAI$
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
meta
é
fazer
grana
The
goal
is
to
make
money
A
meta
é
fazer
grana,
gastar,
depois
fazer
grana
de
novo
The
goal
is
to
make
money,
spend
it,
then
make
money
again
A
meta
é
fazer
grana,
levar
pra
casa
e
gastar
com
o
meu
povo
The
goal
is
to
make
money,
take
it
home
and
spend
it
with
my
people
A
meta
é
fazer
grana,
gastar,
depois
fazer
grana
de
novo
The
goal
is
to
make
money,
spend
it,
then
make
money
again
A
meta
é
fazer
grana,
levar
pro
bairro
e
gastar
com
o
meu
povo
The
goal
is
to
make
money,
take
it
to
the
hood
and
spend
it
with
my
people
E
eles
dizem
que
eu
sou
jogador
And
they
say
I'm
a
player
Faço
grana
tipo
um
jogador
I
make
money
like
a
player
Money
gira
tipo
um
tornado
Money
spins
like
a
tornado
Tornado,
tornado
Tornado,
tornado
E
eles
dizem
que
eu
sou
jogador
And
they
say
I'm
a
player
Faço
grana
tipo
um
jogador
I
make
money
like
a
player
Money
gira
tipo
um
tornado
Money
spins
like
a
tornado
Tornado,
tornado
Tornado,
tornado
Pés
calçados
de
Nike
na
estrada
Feet
shod
in
Nike
on
the
road
Correndo
atrás
das
notas
de
100
Running
after
the
100
bills
Mano,
nós
nunca
teve
mesada
Bro,
we
never
had
an
allowance
Temos
o
foco
que
você
não
tem
We
have
the
focus
that
you
don't
have
Notas
no
bolso,
gelo
no
copo
Bills
in
my
pocket,
ice
in
my
cup
Descansa
um
pouco,
amanhã
faz
o
dobro
Rest
a
little,
tomorrow
do
double
E
se
não
der
pra
ter
muito
eu
quero
conforto
And
if
I
can't
have
a
lot,
I
want
comfort
Já
é
muito
pra
quem
sempre
teve
pouco
It's
already
a
lot
for
someone
who
always
had
little
Meu
mano
falou
My
bro
said
Não
liga
pra
eles
que
esses
manos
são
trolls
Don't
mind
them,
these
guys
are
trolls
É
só
focar
que
é
pra
lucrar
Just
focus
on
making
a
profit
Tipo
um
jogador
e
eu
to
na
cara
do
gol
Like
a
player,
and
I'm
in
front
of
the
goal
Relaxadão
num
rolé
pelo
Leme
Relaxing
on
a
ride
through
Leme
Mente
sempre
intacta,
quem
não
deve
não
teme
Mind
always
intact,
who
doesn't
owe
doesn't
fear
Caixa
de
som,
do
lado
a
bae
Boombox,
bae
by
my
side
Perdia
noites
só
tentando
ser
alguém
I
used
to
lose
nights
just
trying
to
be
someone
Botei
fé
na
minha
caminhada
I
put
faith
in
my
journey
Nunca
precisei
pisar
em
ninguém
I
never
needed
to
step
on
anyone
No
shopping
perseguido
por
guardas
At
the
mall,
chased
by
guards
E
eu
paguei
só
com
notas
de
100
And
I
paid
only
with
100
bills
E
eu
faço
a
grana
pra
dividir
com
quem
tava
lá
And
I
make
the
money
to
share
with
those
who
were
there
Pra
quem
não
ganha
e
quer
ver
meu
fim
só
resta
falar
For
those
who
don't
win
and
want
to
see
my
end,
all
that's
left
is
to
talk
A
meta
é
fazer
grana,
gastar,
depois
fazer
grana
de
novo
The
goal
is
to
make
money,
spend
it,
then
make
money
again
A
meta
é
fazer
grana,
levar
pra
casa
e
gastar
com
o
meu
povo
The
goal
is
to
make
money,
take
it
home
and
spend
it
with
my
people
A
meta
é
fazer
grana,
gastar,
depois
fazer
grana
de
novo
The
goal
is
to
make
money,
spend
it,
then
make
money
again
A
meta
é
fazer
grana,
levar
pro
bairro
e
gastar
com
o
meu
povo
The
goal
is
to
make
money,
take
it
to
the
hood
and
spend
it
with
my
people
Nós
ta
tomando
de
volta
o
que
era
nosso
We're
taking
back
what
was
ours
Baby
quem
foi
que
disse
que
tu
não
pode?
Baby,
who
said
you
couldn't?
Lembro
quem
disse
que
eu
não
ia
dar
em
nada
I
remember
who
said
I
wouldn't
amount
to
anything
Agora
quer
vim
dizer
que
foi
sorte
Now
they
want
to
come
and
say
it
was
luck
Quem
me
protege
não
dorme,
não
falta
nada
Who
protects
me
doesn't
sleep,
nothing
is
missing
Fora
nem
dentro
de
casa
Neither
outside
nor
inside
the
house
Acende
um
(shhhh),
acende
nada
Light
up
a
(shhhh),
light
up
nothing
Por
que
a
luz
é
nós
e
ninguém
apaga
Because
the
light
is
us
and
nobody
puts
it
out
As
contas
pagas,
botei
meu
nome
no
mapa
Bills
paid,
I
put
my
name
on
the
map
Nós
não
perde
nem
empata
We
don't
lose
or
tie
Fendi,
Gucci,
Dolce,
Prada
Fendi,
Gucci,
Dolce,
Prada
Segurança
olha
pra
nós
Security
looks
at
us
Só
que
hoje
nós
ta
com
a
prata
But
today
we
have
the
silver
Exalando
algum
perfume
do
caro
Exuding
some
expensive
perfume
Bem
vestido
pra
combinar
com
o
carro
Well
dressed
to
match
the
car
Calma
que
a
nossa
vitória
não
acabou
Calm
down,
our
victory
is
not
over
E
aproveita
que
hoje
eu
to
calmo
And
take
advantage
that
today
I'm
calm
No
enquadro
pergunta
se
eu
sou
jogador
In
the
lineup,
they
ask
if
I'm
a
player
Deve
ser
pelo
bolso
lotado
Must
be
because
of
the
full
pocket
Ringue
da
vida
eu
sou
lutador
In
the
ring
of
life,
I'm
a
fighter
Cê
quer
vitória
sem
ter
lutado
You
want
victory
without
having
fought
Deixa
os
garoto
brincar
Let
the
boys
play
Hoje
nós
pode
ser
o
que
nós
quiser
Today
we
can
be
whatever
we
want
Claro
que
não
custa
nada
sonhar
Of
course
it
doesn't
hurt
to
dream
Em
Deus,
muita
fé!
In
God,
much
faith!
Ganhar
reais,
cada
vez
mais
Earn
reais,
more
and
more
Ganhar
reais
e
gastar
com
os
reais
Earn
reais
and
spend
it
with
the
reais
Ganhar
reais,
cada
vez
mais
Earn
reais,
more
and
more
Ganhar
reais
e
gastar
com
os
reais
Earn
reais
and
spend
it
with
the
reais
A
meta
é
fazer
grana,
gastar,
depois
fazer
grana
de
novo
The
goal
is
to
make
money,
spend
it,
then
make
money
again
(Cada
vez
mais)
(More
and
more)
A
meta
é
fazer
grana,
levar
pra
casa
e
gastar
com
o
meu
povo
The
goal
is
to
make
money,
take
it
home
and
spend
it
with
my
people
(Gastar
com
os
reais)
(Spend
it
with
the
reais)
A
meta
é
fazer
grana,
gastar,
depois
fazer
grana
de
novo
The
goal
is
to
make
money,
spend
it,
then
make
money
again
(Ganhar
reais)
(Earn
reais)
A
meta
é
fazer
grana,
levar
pro
bairro
e
gastar
com
o
meu
povo
The
goal
is
to
make
money,
take
it
to
the
hood
and
spend
it
with
my
people
(Gastar
com
os
reais)
(Spend
it
with
the
reais)
E
eles
dizem
que
eu
sou
jogador
And
they
say
I'm
a
player
Faço
grana
tipo
um
jogador
I
make
money
like
a
player
Money
gira
tipo
um
tornado
Money
spins
like
a
tornado
Tornado,
tornado
Tornado,
tornado
E
eles
dizem
que
eu
sou
jogador
And
they
say
I'm
a
player
Faço
grana
tipo
um
jogador
I
make
money
like
a
player
Money
gira
tipo
um
tornado
Money
spins
like
a
tornado
Tornado,
tornado
Tornado,
tornado
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Luiele, Hélio Luiele, L7nnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.