Paroles et traduction DNASTY - Fanta 2 / Estilo de Vida
Fanta 2 / Estilo de Vida
Fanta 2 / Lifestyle
Estilo
de
vida,
hey
Lifestyle,
hey
(Isso
tudo
é
drama,
mano)
(This
is
all
drama,
bro)
600
ml,
derrama
metade
no
copo
(uau,
uau)
600
ml,
pour
half
into
the
glass
(wow,
wow)
Tô
com
um
kit
confortável
no
corpo
(uau,
uau)
I'm
wearing
a
comfortable
body
kit
(wow,
wow)
Pra
cima
é
a
única
saída,
uh
Up
is
the
only
way
out,
uh
Esse
é
o
estilo
de
vida
(estilo
de
vida)
That's
the
lifestyle
(lifestyle)
600
ml,
derrama
metade
no
copo
(uau,
uau)
600
ml,
pour
half
into
the
glass
(wow,
wow)
Tô
com
um
kit
confortável
no
corpo
(uau,
uau)
I'm
wearing
a
comfortable
body
kit
(wow,
wow)
Pra
cima
é
a
única
saída,
uh
Up
is
the
only
way
out,
uh
Esse
é
o
estilo
de
vida
That's
the
lifestyle
Esse
é
o
estilo
de
vida,
uh
That's
the
lifestyle,
uh
Voando
não
deixo
pistas
Flying
I
leave
no
clues
Eu
sou
muito
pra
esses
niggas
I'm
too
much
for
these
niggas
Quem
nasceu
pra
ser
Pro
Evolution
Who
was
born
to
be
Pro
Evolution
Nunca
vai
ser
FIFA
It
will
never
be
FIFA
Duvidaram
da
minha
fé
They
doubted
my
faith
Hoje
eu
to
alto
tão
alto
Today
I'm
high
so
high
Tenho
estrelas
no
meu
pé
(All
Stars)
I
got
stars
on
my
foot
(All
Stars)
Levanto
o
copo
de
Fanta
pro
ar
I
raise
my
glass
of
Fanta
in
the
air
Sou
otimista
e
não
penso
em
mudar
I
am
optimistic
and
do
not
think
about
changing
Querem
que
eu
desista
não
sei
se
vai
dar
They
want
me
to
give
up
I
don't
know
if
it
will
Minhas
derrotas
criam
aprendizados
que
criam
outra
chance
de
ganhar
My
defeats
create
learnings
that
create
another
chance
to
win
′Tamo
grande
tipo
o
Hulk
(tipo,
tipo,
tipo
Hulk)
'Tamo
grande
tipo
O
Hulk
(tipo,
tipo,
tipo
Hulk)
Brevemente,
Hollywood
(Holly,
Holly,
Hollywood)
Briefly,
Hollywood
(Holly,
Holly,
Hollywood)
Tanto
lugar
que
eu
já
fui
So
much
place
I've
been
Hoje
o
sentido
é
só
um,
pra
cima
e
não
tem
mais
nenhum
Today
the
sense
is
only
one,
up
and
there
is
no
more
600
ml,
derrama
metade
no
copo
(uau,
uau)
600
ml,
pour
half
into
the
glass
(wow,
wow)
Tô
com
um
kit
confortável
no
corpo
(uau,
uau)
I'm
wearing
a
comfortable
body
kit
(wow,
wow)
Pra
cima
é
a
única
saída,
uh
Up
is
the
only
way
out,
uh
Esse
é
o
estilo
de
vida
(estilo
de
vida)
That's
the
lifestyle
(lifestyle)
600
ml,
derrama
metade
no
copo
(uau,
uau)
600
ml,
pour
half
into
the
glass
(wow,
wow)
Tô
com
um
kit
confortável
no
corpo
(uau,
uau)
I'm
wearing
a
comfortable
body
kit
(wow,
wow)
Pra
cima
é
a
única
saída,
uh
Up
is
the
only
way
out,
uh
Esse
é
o
estilo
de
vida
That's
the
lifestyle
Meu
time
mano
futuro
My
future
brother
team
Trabalho
na
luz
ou
no
escuro
Work
in
light
or
dark
Corre
não
pode
parar
Run
can't
stop
Se
der
mole
você
fica
duro
If
it
goes
soft
you
get
hard
Meu
time
mano
futuro
My
future
brother
team
Trabalho
na
luz
ou
no
escuro
Work
in
light
or
dark
Corre
não
pode
parar
Run
can't
stop
Se
der
mole
você
fica
duro
If
it
goes
soft
you
get
hard
Esse
é
o
estilo
de
vida,
uh
That's
the
lifestyle,
uh
(Isso
tudo
é
drama,
mano)
(This
is
all
drama,
bro)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Drama 808, Evan Maurilio, Helio Crunk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.