DNP feat. Die Atzen & Sudden - Du gehörst dazu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DNP feat. Die Atzen & Sudden - Du gehörst dazu




Du gehörst dazu
Ты одна из нас
Nicht völlig hacke dicht zu sein ist gegen meinen Stolz
Не быть полностью пьяным - оскорбление для моей гордости,
Denn ich bin wie 'n Tampon, das heißt in der Regel meistens voll
Ведь я как тампон, то есть, как правило, всегда полон.
Das sind DNP und Sudden mit den Atzen live on stage
Это DNP и Sudden с Die Atzen вживую на сцене,
Ich hab Druck und warte drauf das mir 'ne Schlampe einen bläst
Я заряжен и жду, когда какая-нибудь шалава мне отсосет.
Schmeiße mir ein Teil danach ergreife ich das Mic
Кидаю в толпу шмотку, хватаю микрофон
Und brüll nur ständig das ich blau bin so wie Eiffel 65
И ору без умолку, что я синий, как Эйфелева башня.
Die Kerle rasten aus und auch die Ladies komm' nicht klar
Чуваки сходят с ума, и даже леди в шоке,
Ich bring das Publikum zum Kochen so wie Jamie Oliver
Я завожу толпу, как гребаный Джейми Оливер.
Ich füll dich ab, sei meine Freundin heute Nacht
Я напою тебя, будь моей подружкой этой ночью.
Ich bin ein Egoshooter, Baby, das heißt heut schieß ich mich ab! (ab-ab)
Я эго-шутер, детка, а значит, сегодня я уйду в отрыв! отрыв, в отрыв)
Atzenmusik, Trailerpark, geile Weiber, geiler Sex
Музыка Atzen, Trailerpark, горячие бабы, крутой секс.
Das hier ist wie dein Geburtstag, weil ich weiß du feierst es
Это как твой день рождения, потому что я знаю, ты будешь в ударе.
Jetzt wird geballert, Baby, schrei ein lautes "JA!" raus
Сейчас начнётся жара, детка, кричи громкое "ДА!"
Wir sind wie Versager, weil wir viel zu tief ins Glas schauen
Мы как неудачники, потому что слишком много пьем.
Nimm dir die nächste (FRAU!)
Хватай ближайшую (БАБУ!)
Benehm dich wie 'ne (SAU!)
Веди себя как (СВИНЬЯ!)
Mach dich an sie ran und vielleicht zieht sie sich dann (aus)
Подкати к ней, и, может быть, она (свалит от тебя).
Die Frauen spring' auf den Tisch
Тёлки скачут на столе,
Auf und ab, auf und ab
Вверх и вниз, вверх и вниз,
Und ich besaufe mich
А я напиваюсь,
Heute Nacht, heute Nacht
Этой ночью, этой ночью.
Komm mach doch auch noch mit, hier gibt es kein Tabu
Давай к нам, здесь нет никаких табу,
Denn du, du, du, du gehörst dazu!
Ведь ты, ты, ты, ты одна из нас!
Die Frauen spring' auf den Tisch
Тёлки скачут на столе,
Und ich besaufe mich
А я напиваюсь.
Die Frauen spring' auf den Tisch
Тёлки скачут на столе
Und zieh'n sich aus für mich
И раздеваются для меня.
Komm mach doch auch noch mit, hier gibt es kein Tabu
Давай к нам, здесь нет никаких табу,
Denn du, du, du, du gehörst dazu!
Ведь ты, ты, ты, ты одна из нас!
Du gehörst dazu, denn du bist wie alle andren hier
Ты одна из нас, потому что ты такая же, как и все здесь.
100 Prozent Atze, Alter, die Atzen, ja das sind wir
Стопроцентная Atze, старик, Atzen, да, это мы.
Untergrund-Party, bei uns zählt Loyalität
Андеграундная вечеринка, у нас ценится верность.
Haust du ab und kommst wieder, kommst du vielleicht schon zu spät
Свалишь и вернешься - можешь опоздать.
Schwarze Katze, schwarzer Peter (Pech gehabt, Pech gehabt)
Черная кошка, черный питер (не повезло, не повезло).
Hasta la Atze, Motherfucker, Disco Pogo, das geht ab!
Hasta la Atze, ублюдок, диско-пого, погнали!
Trailerpark, Atzenstyle
Trailerpark, стиль Atzen,
Party, Chaos, Feierei
Вечеринка, хаос, веселье.
Bunte Pillen, alle spinnen
Разноцветные таблетки, все кружатся,
Gangbang-Party, Schweinerei
Бандитская вечеринка, свинство.
Nackte Uschis und der Mob
Голые телочки и толпа,
Alle sind total bekloppt
Все полностью обдолбаны.
D-d-d-d-d, alles ist kaputt!
Т-т-т-т-т, всё сломано!
Die Frauen spring' auf den Tisch
Тёлки скачут на столе,
Auf und ab, auf und ab
Вверх и вниз, вверх и вниз,
Und ich besaufe mich
А я напиваюсь,
Heute Nacht, heute Nacht
Этой ночью, этой ночью.
Komm mach doch auch noch mit, hier gibt es kein Tabu
Давай к нам, здесь нет никаких табу,
Denn du, du, du, du gehörst dazu!
Ведь ты, ты, ты, ты одна из нас!
Die Frauen spring' auf den Tisch
Тёлки скачут на столе,
Und ich besaufe mich
А я напиваюсь.
Die Frauen spring' auf den Tisch
Тёлки скачут на столе,
Und zieh'n sich aus für mich
И раздеваются для меня.
Komm mach doch auch noch mit, hier gibt es kein Tabu
Давай к нам, здесь нет никаких табу,
Denn du, du, du, du gehörst dazu!
Ведь ты, ты, ты, ты одна из нас!





Writer(s): Vicente De Teba, Marc Schneider, Christian Nolte, Sebastian Krug, Steven Matyssek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.