DNP feat. Timi Hendrix - Aktion Mensch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DNP feat. Timi Hendrix - Aktion Mensch




Aktion Mensch
Action Man
Den ganzen Tag lasst ihr euch von der Sonne bestrahln'
You're basking in the sun all day long
Und müsst für neue Nike Sneakers nichtmal Porto bezahln'
And you don't even have to pay postage for new Nike sneakers
Also haltet euch zurück, denn niemand mag Gelaber
So hold back, 'cause no one likes your chatter
Wir zahln' Geld um am Strand zu chilln, ihr habt die Sahara.
We pay money to chill on the beach, you have the Sahara.
Wenns bei euch so scheiße ist, fliegt doch mal nach
If it's so bad for you, fly away
Sollte euer Geld nicht reichen fahrt von mir aus mit dem Fahrrad,
If your money doesn't reach, ride a bike for all I care,
Doch lasst mich in Ruhe, mir sind Menschenrechte egal, bei mir läuft auch kein Wasser wenn ich mal die Rechnung nicht zahl.
But leave me alone, human rights don't matter to me, my water doesn't flow either if I don't pay the bill.
Also haltet eure Fressen, man ihr macht mich bekloppt, bei eurem Klima braucht man doch kein Dach überm Kopf.
So shut your yaps, you're driving me crazy, with your climate you don't even need a roof over your head.
Trinkwasserproblem? Sammelt Regen in ner Tonne und beschwert euch nicht, bei euch scheint wenigstens die Sonne.
Drinking water problem? Collect rain in a barrel and don't complain, at least the sun shines for you.
Was kümmert mich die dritte Welt, ich hab eigne Probleme,
What do I care about the third world, I have my own problems,
Hör ich euch jammern, hab ich Lust, euch Backpfeifen zu geben.
When I hear you whine, I feel like slapping you.
Bei euch schuften Sie für nen Magerlohn, dafür sind Sie bei uns arbeitslos.
You work your butts off for a pittance, for that, you're unemployed here.
Wer Diamantenminen hat, der kriegt von uns kein Gnadenbrot.
Whoever has diamond mines, doesn't get a handout from us.
Ihr sagt, ihr habt nichts zu essen und dass das Trinkwasser verseucht ist,
You say you have nothing to eat and that the drinking water is contaminated,
Kann doch gar nicht sein, bei euch ham selbst die Kinder dicke Bäuche.
That can't be, even your children have big bellies.
Korruption und AIDS? Kein Plan warum ihr so stöhnt,
Corruption and AIDS? No idea why you're moaning so,
Bei euch sind Bullen noch bestechlich und Kondome sind verpönt (hihi)
Your cops are still bribable and condoms are taboo (hihi)
Und ihr habt immer? und Bananen im Magen, darauf mussten die Ossis über 20 Jahre lang warten
And you always have? and bananas in your stomach, the East Germans had to wait over 20 years for that
Und Entwicklungshilfe in unsrer Gegend heißt: wir saufen Krombacher und retten euern Regenwald.
And development aid in our area means: we drink Krombacher and save your rainforest.
Und ich zieh durch meine Nase eure Monatsgehälter
And I sniff up your monthly salaries
Hört auf zu jammern, denn bei euch steht doch das Koks auf den Feldern
Stop whining, 'cause you have the coke on the fields
Und ihr habt den Amazonas, wir ham nur die Elbe.
And you have the Amazon, we only have the Elbe.
Ihr habt Ronaldinho, wir nur Patrick Helme.
You have Ronaldinho, we only have Patrick Helme.
Was kümmert mich die dritte Welt, ich hab eigne Probleme,
What do I care about the third world, I have my own problems,
Hör ich euch jammern, hab ich Lust, euch Backpfeifen zu geben.
When I hear you whine, I feel like slapping you.
Bei euch schuften Sie für nen Magerlohn, dafür sind Sie bei uns arbeitslos.
You work your butts off for a pittance, for that, you're unemployed here.
Wer Diamantenminen hat, der kriegt von uns kein Gnadenbrot.
Whoever has diamond mines, doesn't get a handout from us.
Was kümmert mich die dritte Welt, ich hab eigne Probleme,
What do I care about the third world, I have my own problems,
Hör ich euch jammern, hab ich Lust, euch Backpfeifen zu geben.
When I hear you whine, I feel like slapping you.
Bei euch schuften Sie für nen Magerlohn, dafür sind Sie bei uns arbeitslos.
You work your butts off for a pittance, for that, you're unemployed here.
Wer Diamantenminen hat, der kriegt von uns kein Gnadenbrot.
Whoever has diamond mines, doesn't get a handout from us.
Was kümmert mich die dritte Welt, ich hab eigne Probleme,
What do I care about the third world, I have my own problems,
Hör ich euch jammern, hab ich Lust, euch Backpfeifen zu geben.
When I hear you whine, I feel like slapping you.
Bei euch schuften Sie für nen Magerlohn, dafür sind Sie bei uns arbeitslos.
You work your butts off for a pittance, for that, you're unemployed here.
Wer Diamantenminen hat, der kriegt von uns kein Gnadenbrot.
Whoever has diamond mines, doesn't get a handout from us.





Writer(s): Sebastian Krug, Arne Jachmann, Tim Weitkamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.