Paroles et traduction DNP feat. Timi Hendrix - Aktion Mensch
Aktion Mensch
Aktion Mensch
Den
ganzen
Tag
lasst
ihr
euch
von
der
Sonne
bestrahln'
Целый
день
вы
греетесь
на
солнышке,
Und
müsst
für
neue
Nike
Sneakers
nichtmal
Porto
bezahln'
И
вам
не
нужно
платить
даже
за
доставку
новых
кроссовок
Nike.
Also
haltet
euch
zurück,
denn
niemand
mag
Gelaber
Так
что
попридержите
язык,
потому
что
никто
не
любит
болтовни.
Wir
zahln'
Geld
um
am
Strand
zu
chilln,
ihr
habt
die
Sahara.
Мы
платим
деньги,
чтобы
расслабиться
на
пляже,
а
у
вас
есть
Сахара.
Wenns
bei
euch
so
scheiße
ist,
fliegt
doch
mal
nach
Если
у
вас
все
так
хреново,
слетайте
в…
Sollte
euer
Geld
nicht
reichen
fahrt
von
mir
aus
mit
dem
Fahrrad,
Если
у
вас
нет
денег,
езжайте
на
велосипеде,
Doch
lasst
mich
in
Ruhe,
mir
sind
Menschenrechte
egal,
bei
mir
läuft
auch
kein
Wasser
wenn
ich
mal
die
Rechnung
nicht
zahl.
Но
оставьте
меня
в
покое,
мне
плевать
на
права
человека,
у
меня
тоже
вода
отключается,
если
я
не
плачу
по
счетам.
Also
haltet
eure
Fressen,
man
ihr
macht
mich
bekloppt,
bei
eurem
Klima
braucht
man
doch
kein
Dach
überm
Kopf.
Да
заткнитесь
вы,
вы
меня
бесите,
с
вашим
климатом
вам
даже
крыша
над
головой
не
нужна.
Trinkwasserproblem?
Sammelt
Regen
in
ner
Tonne
und
beschwert
euch
nicht,
bei
euch
scheint
wenigstens
die
Sonne.
Проблемы
с
питьевой
водой?
Собирайте
дождь
в
бочку
и
не
жалуйтесь,
по
крайней
мере,
у
вас
светит
солнце.
Was
kümmert
mich
die
dritte
Welt,
ich
hab
eigne
Probleme,
Какое
мне
дело
до
третьего
мира,
у
меня
свои
проблемы,
Hör
ich
euch
jammern,
hab
ich
Lust,
euch
Backpfeifen
zu
geben.
Когда
я
слышу,
как
вы
ноете,
мне
хочется
дать
вам
пощечину.
Bei
euch
schuften
Sie
für
nen
Magerlohn,
dafür
sind
Sie
bei
uns
arbeitslos.
У
вас
люди
работают
за
гроши,
зато
у
нас
безработные.
Wer
Diamantenminen
hat,
der
kriegt
von
uns
kein
Gnadenbrot.
У
кого
есть
алмазные
рудники,
тот
не
получит
от
нас
подачки.
Ihr
sagt,
ihr
habt
nichts
zu
essen
und
dass
das
Trinkwasser
verseucht
ist,
Вы
говорите,
что
вам
нечего
есть
и
что
питьевая
вода
заражена,
Kann
doch
gar
nicht
sein,
bei
euch
ham
selbst
die
Kinder
dicke
Bäuche.
Не
может
быть,
у
вас
даже
у
детей
толстые
животы.
Korruption
und
AIDS?
Kein
Plan
warum
ihr
so
stöhnt,
Коррупция
и
СПИД?
Не
понимаю,
почему
вы
так
ноете,
Bei
euch
sind
Bullen
noch
bestechlich
und
Kondome
sind
verpönt
(hihi)
У
вас
менты
берут
взятки,
а
презервативы
запрещены
(хи-хи).
Und
ihr
habt
immer?
und
Bananen
im
Magen,
darauf
mussten
die
Ossis
über
20
Jahre
lang
warten
А
у
вас
всегда
есть…
и
бананы
в
желудке,
наши
же
люди
ждали
этого
более
20
лет.
Und
Entwicklungshilfe
in
unsrer
Gegend
heißt:
wir
saufen
Krombacher
und
retten
euern
Regenwald.
А
помощь
развивающимся
странам
в
нашем
понимании
— это
пить
пиво
Krombacher
и
спасать
ваши
тропические
леса.
Und
ich
zieh
durch
meine
Nase
eure
Monatsgehälter
А
я
нюхаю
ваши
месячные
зарплаты,
Hört
auf
zu
jammern,
denn
bei
euch
steht
doch
das
Koks
auf
den
Feldern
Хватит
ныть,
у
вас
же
кокс
на
полях
растет.
Und
ihr
habt
den
Amazonas,
wir
ham
nur
die
Elbe.
У
вас
есть
Амазонка,
а
у
нас
только
Эльба.
Ihr
habt
Ronaldinho,
wir
nur
Patrick
Helme.
У
вас
есть
Роналдиньо,
а
у
нас
только
Патрик
Хельмес.
Was
kümmert
mich
die
dritte
Welt,
ich
hab
eigne
Probleme,
Какое
мне
дело
до
третьего
мира,
у
меня
свои
проблемы,
Hör
ich
euch
jammern,
hab
ich
Lust,
euch
Backpfeifen
zu
geben.
Когда
я
слышу,
как
вы
ноете,
мне
хочется
дать
вам
пощечину.
Bei
euch
schuften
Sie
für
nen
Magerlohn,
dafür
sind
Sie
bei
uns
arbeitslos.
У
вас
люди
работают
за
гроши,
зато
у
нас
безработные.
Wer
Diamantenminen
hat,
der
kriegt
von
uns
kein
Gnadenbrot.
У
кого
есть
алмазные
рудники,
тот
не
получит
от
нас
подачки.
Was
kümmert
mich
die
dritte
Welt,
ich
hab
eigne
Probleme,
Какое
мне
дело
до
третьего
мира,
у
меня
свои
проблемы,
Hör
ich
euch
jammern,
hab
ich
Lust,
euch
Backpfeifen
zu
geben.
Когда
я
слышу,
как
вы
ноете,
мне
хочется
дать
вам
пощечину.
Bei
euch
schuften
Sie
für
nen
Magerlohn,
dafür
sind
Sie
bei
uns
arbeitslos.
У
вас
люди
работают
за
гроши,
зато
у
нас
безработные.
Wer
Diamantenminen
hat,
der
kriegt
von
uns
kein
Gnadenbrot.
У
кого
есть
алмазные
рудники,
тот
не
получит
от
нас
подачки.
Was
kümmert
mich
die
dritte
Welt,
ich
hab
eigne
Probleme,
Какое
мне
дело
до
третьего
мира,
у
меня
свои
проблемы,
Hör
ich
euch
jammern,
hab
ich
Lust,
euch
Backpfeifen
zu
geben.
Когда
я
слышу,
как
вы
ноете,
мне
хочется
дать
вам
пощечину.
Bei
euch
schuften
Sie
für
nen
Magerlohn,
dafür
sind
Sie
bei
uns
arbeitslos.
У
вас
люди
работают
за
гроши,
зато
у
нас
безработные.
Wer
Diamantenminen
hat,
der
kriegt
von
uns
kein
Gnadenbrot.
У
кого
есть
алмазные
рудники,
тот
не
получит
от
нас
подачки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Krug, Arne Jachmann, Tim Weitkamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.