Paroles et traduction DNS Project feat. Madelin Zero - Another Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
roads
must
a
man
walk
down
Сколько
дорог
должен
пройти
мужчина,
Before
you
call
him
a
man?
Прежде
чем
ты
назовешь
его
мужчиной?
How
many
seas
must
the
white
dove
sail
Сколько
морей
должна
проплыть
белая
голубка,
Before
she
sleeps
in
the
sand?
Прежде
чем
она
уснет
на
песке?
Yes,
and
how
many
times
must
the
cannonballs
fly
Да,
и
сколько
раз
должны
летать
ядра,
Before
they
are
forever
banned?
Прежде
чем
они
будут
навсегда
запрещены?
The
answer,
my
friend,
is
blowin′
in
the
wind
Ответ,
мой
милый,
развевается
по
ветру,
The
answer
is
blowin'
in
the
wind
Ответ
развевается
по
ветру.
Yes,
and
how
many
years
can
a
mountain
exist
Да,
и
сколько
лет
может
существовать
гора,
Before
it
is
washed
to
the
sea?
Прежде
чем
она
будет
смыта
в
море?
Yes,
and
how
many
years
can
some
people
exist
Да,
и
сколько
лет
могут
существовать
некоторые
люди,
Before
they′re
allowed
to
be
free?
Прежде
чем
им
будет
позволено
быть
свободными?
Yes,
and
how
many
times
can
a
man
turn
his
head
Да,
и
сколько
раз
мужчина
может
отвернуться,
And
pretend
that
he
just
doesn't
see?
И
притвориться,
что
он
просто
не
видит?
The
answer,
my
friend,
is
blowin'
in
the
wind
Ответ,
мой
милый,
развевается
по
ветру,
The
answer
is
blowin′
in
the
wind
Ответ
развевается
по
ветру.
Yes,
and
how
many
times
must
a
man
look
up
Да,
и
сколько
раз
мужчина
должен
посмотреть
вверх,
Before
he
can
see
the
sky?
Прежде
чем
он
сможет
увидеть
небо?
Yes,
and
how
many
ears
must
one
man
have
Да,
и
сколько
ушей
должно
быть
у
человека,
Before
he
can
hear
people
cry?
Прежде
чем
он
сможет
услышать
плач
людей?
Yes,
and
how
many
deaths
will
it
take
′til
he
knows
Да,
и
сколько
смертей
потребуется,
чтобы
он
понял,
That
too
many
people
have
died?
Что
слишком
много
людей
погибло?
The
answer,
my
friend,
is
blowin'
in
the
wind
Ответ,
мой
милый,
развевается
по
ветру,
The
answer
is
blowin′
in
the
wind
Ответ
развевается
по
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Isaac Tate, Engelina Larsen, Andreas Bang Hemmeth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.