DOA - Refém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DOA - Refém




Refém
Hostage
As horas passam e tu não vens
Hours pass and you don't come
E tu não vens
And you don't come
Pra quê matar o que sentimos?
Why kill what we feel?
Quero falar no teu ouvido
I want to whisper in your ear
Que teu corpo me deixa perdida
That your body makes me lose
Não tens noção do que você me faz
You have no idea what you do to me
Correr o mundo por ti sou capaz
I'm capable of running the world for you
E eu não sou nada sem você
And I'm nothing without you
Baby pensa bem
Baby, think carefully
Vem aqui e faz-me refém
Come here and make me a hostage
Vamos ficar na boa
Let's be relaxed
Ao som do fundo, me toca
Touch me to the background music
Fala o que me provoca
Tell me what excites me
quero beijo na boca
I only want a kiss on the mouth
Então toca toca toca que esse corpo é teu
So touch, touch, touch, this body is yours
Hoje vai ser a noite toda, meu marido é meu
Tonight will be all night, my husband is mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
Pois ela liga pra mim e marca nosso encontro
Because she calls me and makes our meeting
que sei que tudo pronto
Since I know everything is ready
Velas espalhadas pelo chão, clima vai rolar
Candles scattered on the floor, the mood will take over
Aroma tão suave que me deixa alucinado
Aroma so soft that makes me crazy
Lingerie toda vermelha, pede pra me aproximar
All red lingerie, asks me to approach
Azar, hoje o nosso filme vai estrear
Oops, today our movie will premiere
Sei que estás cansada mas eu vou-te cansar mais
I know you're tired, but I'm going to tire you again
Essa é minha forma de pedir-te pra me desculpares
This is my way of asking you to forgive me
(?)
(?)
Sei que tu tens vontade de me ter
I know you want me there
Vontade, vontade
Desire, desire
Muitas as loucuras que eu vivi
Many are the follies that I have lived
Baby pensa bem
Baby, think carefully
Vem aqui e faz-me refém
Come here and make me a hostage
Vamos ficar na boa
Let's be relaxed
Ao som do fundo, me toca
Touch me to the background music
Fala o que me provoca
Tell me what excites me
quero beijo na boca
I only want a kiss on the mouth
Então toca toca toca que esse corpo é teu
So touch, touch, touch, this body is yours
Hoje vai ser a noite toda, meu marido é meu
Tonight will be all night, my husband is mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
Baby tu és meu, baby tu és meu
Baby, you're only mine, baby, you're only mine
meu, meu
Only mine, only mine





Writer(s): Doa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.