Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも一緒だよな俺ら
いつの間にかだよな俺ら
We're
always
together,
aren't
we?
It
happened
before
we
knew
it.
意味なんてないけどただ
同じ道の上
同じ歩幅
There's
no
real
reason,
just
the
same
path,
the
same
stride.
明日も一緒だろうな
きっとこの未来変わらないまま
Tomorrow
will
probably
be
the
same,
this
future
unchanging.
流れる時の中で
we're
just
us
forever
As
time
flows
by,
we're
just
us
forever.
負ける気なんてしない俺らだから
We're
not
gonna
lose,
that's
for
sure.
誰にも分からない
それでも構わない
No
one
understands,
but
I
don't
care.
今も俺が俺でいられるのは
The
reason
I
can
still
be
myself
now
is
because
of
見慣れたその顔
見飽きた夜空も
Your
familiar
face,
the
same
old
night
sky.
ここが居場所だから
This
is
where
I
belong.
暗い部屋に帰るのが嫌で
I
hated
going
back
to
my
empty
room,
鍵っ子の俺につき合ってくれたっけ
So
you
kept
me
company,
latchkey
kid
that
I
was.
お前ん家に毎日遅くまで上がりこんで
I'd
crash
at
your
place
every
day
until
late,
温かい飯
食わしてくれたね
And
you'd
feed
me
a
warm
meal.
家族より家族って思えた時間
It
felt
more
like
family
than
my
own
family.
笑いが絶えなかったのは確か
We
never
stopped
laughing,
that's
for
sure.
小さな心に消えることない灯りが
An
inextinguishable
light
in
my
small
heart,
今日が終わってもまた明日
Even
after
today
ends,
there's
still
tomorrow.
Yeah
まるで毎日が俺たちのホリデー
Yeah,
every
day's
like
a
holiday
for
us.
とか言って上げるお前のモチベ
You'd
say
that
to
keep
my
motivation
up.
ポカンと空いた穴をバカで閉じて
Filling
the
empty
holes
with
our
foolishness,
ここがシークレットベースってずっと夢を見てる
This
is
our
secret
base,
we're
still
dreaming
that
dream.
今も遊びの延長戦のような点と点を結ぶ線の上
Still
connecting
the
dots,
like
an
extension
of
our
playtime.
ビビってねぇし
逃げねぇよ当然な
I'm
not
scared,
I
won't
run,
that's
for
damn
sure.
お前らの荷物背負ってんだ
I'm
carrying
your
burdens
too,
you
know.
話してもないのに
聞かれてもないのに
Even
though
I
didn't
say
anything,
even
though
you
didn't
ask,
零れないように見上げて
嘘で隠しても
I
looked
up
trying
not
to
let
it
spill
out,
hiding
it
with
lies,
見透かされたように
吐き捨てた言葉が
But
you
saw
right
through
me,
and
the
words
I
spat
out,
いつも通り素っ気なくて
また笑えるんだ
Were
as
blunt
as
always,
and
we
laughed
again.
負ける気なんてしない俺らだから
We're
not
gonna
lose,
that's
for
sure.
誰にも分からない
それでも構わない
No
one
understands,
but
I
don't
care.
今も俺が俺でいられるのは
The
reason
I
can
still
be
myself
now
is
because
of
見慣れたその顔
見飽きた夜空も
Your
familiar
face,
the
same
old
night
sky.
ここが居場所だから
This
is
where
I
belong.
このままじゃ
そりゃ見つかりそうもねぇ
If
we
keep
this
up,
we're
not
gonna
find
what
we're
looking
for.
付けっぱのテレビとなんとなくぼーっとして
Staring
blankly
at
the
TV
that's
been
left
on,
そう置き去りの脱ぎ捨てたままの
So
I
pull
on
my
discarded
jeans
デニム履いて飛び出し
(let's
go)
And
run
out
the
door
(let's
go).
下り坂があんなら
いっそ転げ落ちりゃ早いから
If
it's
downhill
from
here,
might
as
well
roll
down
and
get
it
over
with.
ってネガもポジに笑い飛ばしてくれるのがダチ
(alright)
You’re
the
kind
of
friend
who
turns
my
negativity
into
laughter
(alright).
世間体はクソくれぇって声がこだまし(クソくれぇ)
Screw
what
society
thinks,
the
voices
echo
(screw
it).
根拠はねぇけど
こんな野良犬でもライオンに勝てる
Even
a
stray
dog
like
me
can
beat
a
lion,
even
if
there's
no
reason
to
believe
it.
お前らに何かあれば命がけ
If
anything
happens
to
you,
I'll
risk
my
life.
俺たちはそれだけ
他は何もいらねぇ
That's
all
we
need,
we
don't
need
anything
else.
根拠なし
強がって吠えるだけで
No
basis,
just
bluffing
and
barking,
持ってるもんは何一つもない
ただのバカで
I
don't
have
anything,
just
a
fool,
お前は俺がどんな育ちどんな身なり
どうでもよくて
But
you
didn't
care
how
I
was
raised,
what
I
wore,
俺という俺の心の奥
伸ばしてくれた両手
You
reached
out
to
the
depths
of
my
heart,
to
the
real
me.
これは俺とお前と
今を生きる
true
story
This
is
my
and
your
true
story,
living
in
the
now.
良いよ別に何でも
いつでも話してみ
It's
okay,
tell
me
anything,
anytime.
いつかきっと
いつか絶対
返す恩を
Someday,
I'll
definitely
repay
the
favor.
今もずっと
ずっと一生
キズナ
ホンモン
Even
now,
forever,
this
bond
is
real.
形も無いのに
色も無いのに
Even
though
it
has
no
shape,
no
color,
例えこの世界から光奪われようとも
Even
if
the
light
is
taken
from
this
world,
何故だろう
心にハッキリと見える
For
some
reason,
I
can
see
it
clearly
in
my
heart,
少しの濁りもない
一筋の絆が
A
single,
untainted
bond.
負ける気なんてしない俺らだから
We're
not
gonna
lose,
that's
for
sure.
誰にも分からない
それでも構わない
No
one
understands,
but
I
don't
care.
今も俺が俺でいられるのは
The
reason
I
can
still
be
myself
now
is
because
of
見慣れたその顔
見飽きた夜空も
Your
familiar
face,
the
same
old
night
sky.
We're
just
us
forever
We're
just
us
forever.
下らないことで喧嘩したり
好きな子がいつも被ったり
Fighting
over
stupid
things,
always
crushing
on
the
same
girl,
朝までファミレスたまったり
調子に乗って
痛い目見たり
Hanging
out
at
the
diner
'til
morning,
getting
cocky
and
learning
our
lessons,
掴み合ったり
支え合ったり
意地を張ったり
笑い合ったり
Grabbing
at
each
other,
supporting
each
other,
being
stubborn,
laughing
together,
語り合った中で続いてく
As
we
talked,
our
それぞれの道
Separate
paths
continued.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rimazi, Kubo-c, Gs, Sway, Cho P, Kazuki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.