Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なにげなく思い出した
I
casually
remembered
初めて逢った夜を
The
night
we
first
met
遠く離れた今
Now
that
we're
far
apart
気付いた事があるよ
I've
realised
something
宇宙大辞典の中
広がる世界
In
the
vastness
of
the
cosmic
encyclopedia,
君と僕が居る星を眺め
I
gaze
at
the
star
where
you
and
I
reside
こんな小さく見えるのになぜ?
We
appear
so
small,
how
is
it
遠く感じる
まるで地の果て
That
I
feel
so
distant,
like
I'm
at
the
edge
of
the
world
見上げたそっちはどんな空模様
What
kind
of
sky
do
you
see
when
you
look
up?
こっちは雨上がりの午後
Here,
it's
an
afternoon
after
the
rain
東京タワー刺す雲の切れ間から
The
Tokyo
Tower
pierces
through
the
clouds
今日の僕を1番に伝えたい
Today,
I
want
to
be
the
first
to
tell
you
この想いを
二人で感じたい
I
want
to
share
this
feeling
with
you
Shining
Shining
Shining
Shining
夜空がくれた航空券
The
night
sky
gave
me
a
ticket
to
fly
Shining
Shining
Shining
Shining
Starship
君の元へと向け
Starship,
take
me
to
where
you
are
Shining
Shining
Shining
Shining
想いと共に上空へ
With
my
thoughts,
I
soar
into
the
sky
君に届け
この声にのせて...
Let
me
send
you
this
voice...
「ただいま」の返事も無く
"I'm
home"
you
didn't
even
reply
夢へと吸い込まれてく
I'm
sucked
into
a
dream
想いが幻想となる
My
thoughts
become
a
fantasy
真夜中だけ過ごすデート
A
date
we
share
only
at
midnight
Wake
up
ベッドの上
Wake
up,
on
my
bed
Instagram
速攻チェック
Instagram,
an
immediate
check
君に逢いに画面スクロール
Scrolling
through
to
find
you
見つけてまた想いが募る
And
my
love
for
you
grows
again
"いいね"だけの二人の関係
Our
relationship
is
built
on
"likes"
こんな通じ合ってるのになんで?
But
why
do
we
feel
so
connected?
次逢える日までどんくらい?
How
long
until
we
meet
again?
二人の距離縮める
LINE
A
LINE
message
bridges
the
distance
between
us
叶うならば
今すぐ逢いたい
If
it
were
possible,
I
would
come
to
you
right
now
この歌から
二人を感じたい
With
this
song,
I
want
us
to
feel
connected
Shining
Shining
Shining
Shining
夜空がくれた航空券
The
night
sky
gave
me
a
ticket
to
fly
Shining
Shining
Shining
Shining
Starship
君の元へと向け
Starship,
take
me
to
where
you
are
Shining
Shining
Shining
Shining
想いと共に上空へ
With
my
thoughts,
I
soar
into
the
sky
飛ばして
Catch
the
star
Fly
away,
Catch
the
star
この未来
何かが二人を待ってる
Something
is
waiting
for
us
in
this
future
信じる力引き寄せる
One
day
Faith
will
draw
us
together,
One
day
キラキラ
サファイア
ルビー
Sapphires,
rubies,
so
bright
ダイヤみたいに
煌めく「いつか」
Like
diamonds,
a
"someday"
that
glitters
この声にのせて...
Let
me
send
you
this
voice...
君に届け
この声にのせて
to
YOU
Let
me
send
you
this
voice
to
you,
to
YOU
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubo-c, Trak Sta, kubo−c, trak sta
Album
The Line
date de sortie
02-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.