Paroles et traduction DOBERMAN INFINITY - Underdogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Ahhhhhhhh
叫べMr.ピーターパン
Ааааааа
зови
меня
Мистер
Питер
Пэн
俺がまだやってるって聞いたか?
Слышала,
я
всё
ещё
в
игре?
馬鹿野郎
うつるぞ
Back
back
back
off
Дурочка,
заразишься!
Назад,
назад,
назад!
Click
寝ても覚めても音楽
Щелк!
Сплю
и
вижу
музыку,
Freak
子供のままのフォーマット
Чудак,
формат
вечного
ребёнка.
1.2.3.4
からHeaven
Раз,
два,
три,
четыре,
и
вот
тебе
небеса,
大人の階段無視すりゃ見れる
Игнорируй
ступеньки
взрослой
жизни
— и
увидишь
их.
演じるPLAY
聞こえない振り
Играю
роль,
делаю
вид,
что
не
слышу,
常識って何?
(why?)
はい次
Что
такое
здравый
смысл?
(Почему?)
Давай,
дальше!
当たり前って奴に捕われ過ぎ
Слишком
уж
вы
зациклены
на
«так
принято»,
Only
ONE
だから遠慮せずに
Я
единственный
в
своём
роде,
так
что
не
стесняйся,
外せリミッター
何もビビんな
Сними
ограничитель,
ничего
не
бойся,
一気に消し去れ危機感
Сотри
разом
всё
чувство
опасности.
金色の時代
Bring
Back
Золотой
век,
возвращайся!
気持ち一つ
今尚フリーダム
Всё
дело
в
настрое,
до
сих
пор
свободен,
現実と理想隔てる
Gap
埋められるさ
Пропасть
между
реальностью
и
мечтой?
Заполним
её.
もうノージョーク
もっと遠くまで
All
the
way
Хватит
шуток,
дальше,
ещё
дальше,
до
конца!
(さぁ馬鹿になりゃいいじゃん)
(Давай,
будь
дураком!)
まだなれないんだ
Underdogs
Я
всё
ещё
аутсайдер,
(今更引き返す気はないぜ)
(Я
не
собираюсь
отступать.)
君も同じなんだろ?
Ты
ведь
такая
же,
верно?
(無理だと口揃える奴へ)
(Всем,
кто
твердит,
что
это
невозможно,)
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
諦めないって事が前提
Не
сдаваться
— вот
главное
условие,
何度耳にした偉人の名言
Сколько
раз
слышал
эти
мудрые
слова
великих,
なりふり構わず闘う
Борюсь,
не
заботясь
о
приличиях,
必ず勝ってあざ笑う
Победить
и
посмеяться
над
всеми.
決めた道を真っ直ぐ
Иду
прямо
по
выбранному
пути,
その先に真実ガヤはスルー
Там,
впереди,
истина,
а
шум
— мимо.
信じるものがあるなら
Если
есть
во
что
верить,
それ以外理由はいらないから
То
других
причин
не
нужно.
別に天才って訳じゃねぇ
Я
не
какой-то
там
гений,
積み上げた時間は裏切らねぇ
Но
потраченное
время
меня
не
подведёт.
バカにされても立つ勇気
Смелость
стоять,
даже
когда
смеются,
笑いな!
そうベテランルーキー
Смейтесь!
Да,
я
опытный
новичок.
ダッセェ
叩く開拓者
Жалкие,
критикуют
первопроходцев,
流行れば「ホラな?」散々だ
А
когда
станет
модно
— «Ну
вот,
мы
же
говорили!»,
как
же.
カッケェ
くつがえす天辺地異
Круто,
переворачиваем
всё
с
ног
на
голову,
経験値よりセンス
ILL
Чутьё
важнее
опыта,
я
болен.
現実が理想飲み込んだ
そんな夜は
В
те
ночи,
когда
реальность
поглощает
мечты,
もうノージョーク
もっと遠くまで
All
the
way
Хватит
шуток,
дальше,
ещё
дальше,
до
конца!
(さぁ馬鹿になりゃいいじゃん)
(Давай,
будь
дураком!)
まだなれないんだ
Underdogs
Я
всё
ещё
аутсайдер,
(今更引き返す気はないぜ)
(Я
не
собираюсь
отступать.)
君も同じなんだろ?
Ты
ведь
такая
же,
верно?
(無理だと口揃える奴へ)
(Всем,
кто
твердит,
что
это
невозможно,)
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Where
do
we
go
Куда
мы
идём?
合鍵や近道なんかねえ
Нет
запасных
ключей
или
коротких
путей,
あるのはひたむきさだけ
Есть
только
упорство.
Where
we
go
from
here
Куда
мы
идём
отсюда?
原点と未来繋ぐ場所
Место,
где
соединяются
истоки
и
будущее,
マイクでネガティブを壊す
Com'on
Разрушаю
негатив
микрофоном,
давай!
もう何度倒れたかもわからない
Я
уже
и
не
помню,
сколько
раз
падал,
(But
we
still
here)
(Но
мы
всё
ещё
здесь.)
飛ばそう
言葉を
Давай,
скажи
это!
まだなれないんだ
Underdogs
Я
всё
ещё
аутсайдер,
(今更引き返す気はないぜ)
(Я
не
собираюсь
отступать.)
君も同じなんだろ?
Ты
ведь
такая
же,
верно?
(無理だと口揃える奴へ)
(Всем,
кто
твердит,
что
это
невозможно,)
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Wooooooo...
Get
Down!
×4
Down!
Ууууу...
Пригнись!
×4
Вниз!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMON HAYASHI, DIRTY ORANGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.