Does - イーグルマン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Does - イーグルマン




イーグルマン
Eagleman
わけのわからない
Choking with incomprehensible
苛立ちで咽ぶ
irritation, my dear
ここじゃないどこかはどこにあるのかと
I am getting restless inside
心焦れている
and yearn for somewhere else
行く当ても知れず
My wings are fluttering, my love
バタつく羽
with no target in sight
荒れ狂わしのイーグルが飛ぶ
A violent eagle flies
高すぎる空と見果てぬ夢
with an extremely high sky and a forgotten dream
軋む望みを
I threw my squeaky wish
虹の彼方に投げた
to the rainbow, my lady
まやかしが誘う
The illusion is seductive, my baby
意味のない戯れ
a meaningless play
ケセラセラな日が多すぎる気がして
I feel like there are too many que sera sera days
やけにダレるぞ
and it makes me awfully lazy
ありふれた日々がまた繋がる
Trite days will come again, my queen
ああヒナゲシの匂いがする
Ah, the smell of poppies is in the air
繰り返す夏を赤く染めて
Dyeing the repeating summer red
陽だまりの中
In the sunshine
ゆるい風にそよいだ花弁
Petals sway in the gentle breeze
揺れる思い重ねた
My fluctuating thoughts are superimposed
明かりの中は密かに謎めいて
The light is secretly mysterious inside
失うことも恐れずに
Without being afraid of losing either
行く当ても知れず
My wings are fluttering, my love
バタつく羽
with no target in sight
荒れ狂わしのイーグルが飛ぶ
A violent eagle flies
高すぎる空と見果てぬ夢
with an extremely high sky and a forgotten dream
軋む望みを虹にかける
I place my squeaky wish on the rainbow
ありふれた日々はまた繋がる
Trite days will come again, my queen
ああヒナゲシの匂いがする
Ah, the smell of poppies is in the air
繰り返す夏を赤く染めて
Dyeing the repeating summer red
陽だまりの中
In the sunshine
風の歌が聴こえた
The wind's song could be heard





Writer(s): 氏原 ワタル, 氏原 ワタル


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.