Paroles et traduction Does - ギンガムの街 (Alternative ver.)
ギンガムの街 (Alternative ver.)
Gingham Town (Alternative ver.)
曖昧な記憶に迫る
日焼けした真昼の風景
Vague
memories
draw
near
Sunburnt
midday
scenery
少年はひなびた隘路に
太陽を投げ捨てた
The
timid
boy
threw
the
sun
away
In
a
worn
and
narrow
path
危ない橋を渡るなら
靴と灯りは置いていけ
If
you’d
cross
the
dodgy
bridge
Then
keep
your
shoes
and
lights
behind
ガラス張りの目を閉じれば
すべてが見えるはずさ
If
you
close
your
glinting
eyes
Then
everything
should
be
visible
傍観者に笑われて放浪者になっていようよ
Let’s
become
wanderers,
mocked
by
onlookers
後悔はしないと言いながら
Saying
that
there
are
no
regrets
モノクロの空を睨んで
Glaring
at
the
monochrome
sky
ギンガムの街を歩いた
I
walked
through
Gingham
Town
遠くから聞こえる合図
A
signal
sounding
from
afar
過ぎていく日々の音がしてた
The
sound
of
the
passing
days
echoed
白塗りの僕らを苛む
黒蜜の怠惰みたいだ
The
pitch-black
laziness
like
treacle
Harasses
us,
painted
white
そのうちに霧が晴れたら
すべてはうまくいくさ
When
the
fog
eventually
clears
Then
everything
will
be
alright
面倒達に追われて逃亡者になってたんだ
Hounded
by
nuisances
I’d
become
a
fugitive
焦燥ばかりを撒き上げて
Sowing
only
impatience
錆びついた鉄の匂いで
With
the
rusted
smell
of
iron
ガーベラの君を飾った
I
adorned
you
with
gerbera
ざらついた石の路上に
On
the
rough
stone
road
足跡を刻みつけながら
Whilst
carving
imprints
with
my
footsteps
痺れた手を繋いで
望みを連れている
I
clutch
your
numbed
hand,
carrying
hope
虹のような地平線の向こうまで
Towards
the
horizon,
like
a
rainbow
モノクロの空を睨んで
Glaring
at
the
monochrome
sky
ギンガムの街を歩いた
I
walked
through
Gingham
Town
遠くから聞こえる合図
A
signal
sounding
from
afar
過ぎていく日々の音して
The
sound
of
the
passing
days
echoed
錆びついた鉄の匂いで
With
the
rusted
smell
of
iron
ガーベラの君を飾った
I
adorned
you
with
gerbera
ざらついた石の路上に
On
the
rough
stone
road
足跡を刻みつけながら
Whilst
carving
imprints
with
my
footsteps
二度と後戻りができない様
So
that
I
can
never
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 氏原 ワタル, 氏原 ワタル
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.